Голодных игр Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Если только у тебя нет фотографий Серены в постели с обоими парнями из "Голодных Игр", это не поможет.
À moins d'avoir des photos d'elle au lit avec les deux gamins - des Hunger Games, elle refusera.
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games!
Счастливых вам Голодных Игр.
Joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр!
Joyeux Hunger Games.
Счастливых вам Голодных Игр.
Et nous vous souhaitons De joyeux Hunger Games.
74-х Голодных Игр.
Je vous présente les vainqueurs des 74e Hunger Games.
Дамы и господа, несчастные влюбленные из Дистрикта 12 - новые победители 74-х Голодных Игр.
Mesdames et Messieurs. Les amants maudits du District 12, vainqueurs de cette année des 74èmes Hunger Games.
От меня разбежится весь киноеатр, и я посмотрю трейлер "Голодных игр" в гордом одиночестве.
Je vais vider la salle entière et regarder un sneak peak de The Hunger Games toute seule.
Я не смешиваю личную жизнь с жизнь группы, поэтому сделала коллаж от лица Китнисс Эвердин из "Голодных Игр"
Maintenant, je n'aime pas apporter ma vie personnel dans le groupe, donc j'ai fait mon collage pour Katniss Everdeen du film Hunger games
Мы с друзьями записались туда после "Голодных Игр".
Ça vient de mon ancien collège. Mes amis et moi y sommes entré aprés avoir lu "the hunger games".
Победители 74-ых Голодных Игр.
Les vainqueurs des 74e Hunger Games :
Спасибо. Добрый вечер и ночь! Накануне 75 Голодных Игр.
Merci d'être là aujourd'hui, à la veille des 75e Hunger Games.
Победительница прошлогодних Голодных Игр, Китнисс Эвердин!
La gagnante des derniers Jeux, Katniss Everdeen!
Иногда они не принимают чеки, украшенные картинками из "Голодных игр", но я взяла такие красивые картинки из третьей книги.
Il arrive que ces chèques Hunger Games ne soient pas pris au sérieux, mais ça me donne des points Mockinjay.
- Да, чувак, мы создали атмосферу "Голодных Игр".
On a créé un scénario à la Hunger Games, ici.
Что случилось в конце "Голодных игр"?
Qu'est-ce qu'il se passe à la fin de "Hunger Games"?
Говорит Финник Одэйр, победитель 65-х Голодных игр.
Ici Finnick Odair. Vainqueur des 65ème Hunger Games.
Никаких видеоигр, никаких голодных игр, никаких озорных выходок, никаких детских попрыгушек и никаких мягких игрушек.
Pas de jeux vidéos, pas de jeux de la faim, pas d'affaires bizarres, pas de "Jeu de l'âne" et pas de peluches, quelles qu'elles soient.
Последнюю книгу "Голодных игр".
Le dernier "Hunger Games."
А, почему ты выглядишь как актер полностью женской версии "Голодных игр"?
Pourquoi tu ressembles à une version plus féminine de la fille dans "The Hunger Games"?
Я чувствую себя, как на последнем раунде Голодных Игр.
Je me sens comme dans le dernier round de Hunger Games.
Над моей кроватью висит постер с ним. - Это парень из "Голодных игр".
J'ai un poster de lui au-dessus de mon lit... c'est le gars dans "the hunger games".
Мы против Тайлера Перри... и новых "Голодных игр"...
On est face à Tyler Perry, C'est parti, c'est parti. Le nouveau "HUNGER GAMES" - - on va se faire massacrer!
Счастливых вам "Голодных игр".
Joyeux Hunger Games.
Кто-то современный и клевый, кто-то способный объединить меня и любого из поколения "Голодных Игр".
Quelqu'un de moderne et cool Que l'on pourrait relier avec moi Et tout les autres de la génération Hunger games
Я попросила Олдена научить меня стрелять из лука, потому что моя племянница – фан Кэтнис из "Голодных игр", а я стараюсь быть крутой тётей.
En fait, j'ai demandé à Alden de m'apprendre le tir à l'arc. Ma nièce est fan de Katniss de Hunger Games, alors j'essaye d'être la tante cool.
Я выгляжу, как богачка из Голодных игр.
Je ressemble aux riches dans Hunger Games
Звезда "Голодных игр" едет сюда?
La star de "Hunger Games" vient ici?
И что за Саммер из Голодных Игр?
Et c'est quoi cette Summer des "Hunger games"?
игра началась 162
игра престолов 46
игры престолов 36
игра 569
игра называется 30
играть 178
игрушки 134
игрушка 83
игра стоит свеч 19
играть в гольф 21
игра престолов 46
игры престолов 36
игра 569
игра называется 30
играть 178
игрушки 134
игрушка 83
игра стоит свеч 19
играть в гольф 21
игра окончена 371
игры разума 30
игра слов 389
игра начинается 52
игра закончилась 24
игра продолжается 26
играй 283
игра закончена 87
играл 71
играешь 93
игры разума 30
игра слов 389
игра начинается 52
игра закончилась 24
игра продолжается 26
играй 283
игра закончена 87
играл 71
играешь 93
играет 114
играю 107
играем 200
игры 224
играли 31
играет музыка 153
играла 21
игры закончились 31
играя в 16
играют 37
играю 107
играем 200
игры 224
играли 31
играет музыка 153
играла 21
игры закончились 31
играя в 16
играют 37