Можно мне один Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Можно мне один танец?
M'accorderez-vous une danse?
Эй, счастливчик, можно мне один?
Happy! Je peux en avoir un?
Можно мне один?
Tu m'en laisses un?
Эй, Дон, можно мне один из этих значков?
Don, tu me files un badge?
Можно мне один такой?
Je peut avoir un de ces trucs?
А у вас есть, эти..., зонтики. Можно мне один?
Est-ce que vous avez ces petites ombrelles exotiques à mettre...
Хорошо. Можно мне один?
- Je peux en avoir un, s'il te plaît?
Можно мне один бифштекс?
Je peux avoir un de ces steacks?
еще нет. я думаю, есть одна - две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
Pas encore. Mais j'aurai une ou deux choses à lui dire quand je la trouverai.
Можно мне один?
Puis je en avoir un?
Можно мне один?
J'en prends un.
Можно мне один из фирменных напитков заведения, пожалуйста?
Est-ce que je pourrais avoir une des spécialités de la maison, s'il vous plait?
Можно мне один?
Je peux en avoir un?
Можно мне один?
Je peux en avoir une?
Можно мне один?
Je peux en porter un?
- Можно мне один в волосы?
- Et dans mes cheveux?
- Можно мне купить один журнал?
- Je peux avoir un exemplaire?
Можно мне еще один экземпляр? Кэрол выбросила наш.
Je peux en avoir une copie?
Ладно тебе, мам. Можно мне побыть гордой хоть один день?
Je ne peux pas être fière pour une fois?
Налейте ему пива.Линда, можно мне ещё один, пожалуйста?
- Sers-lui une bière. - Glenda, un autre.
Два в два раза больше, чем один. - Можно мне зайти?
- Puis-je entrer?
Можно и мне один?
Je peux en avoir?
Джекс? Можно мне взять какое-нибудь платье на один вечер? Я иду на свидание.
Jacks, tu me laisserais emprunter une tenue?
Джо, можно мне от тебя один поцелуй?
Puis-je avoir juste un baiser?
Можно мне ещё один номер?
Je pourrais avoir une autre chambre?
Можно мне задать тебе один вопрос? Только не смейся.
Je peux te poser une question?
Один уважаемый человек однажды сказал мне принятые решения уже никак не изменить но на будущие решения всё ещё можно повлиять. - Хочешь меня предостеречь, Ник?
Un homme qui comptait pour moi a dit que nous ne pouvons jamais revenir sur les décisions que nous avons prises, mais que nous pouvons changer les décisions que nous allons prendre maintenant.
Можно мне... кто-нибудь принесите мне еще один стакан?
- Je pourrais... avoir un autre verre?
Можно мне хотя бы один спокойный год?
Une bonne soirée?
Здрасте. Можно мне, пожалуйста, пять коктейлей "Мозговая поддержка" и один "Энергетический взрыв"?
Je peux avoir cinq smoothies booster de mémoire, avec de l'acai et de l'énergisant?
Можно мне еще один, пожалуйста?
- Je pourrais en avoir un autre?
Шейн. Шейн, скажи ей, что мне можно один оставить.
Shane, demande lui qu'elle me laisse en garder une.
Может быть, мне можно закинуть один?
Une partie?
Можно мне... один из этих?
Je vais prendre... celui-la.
Можно мне один?
Je peux?
- Можно мне пройти ещё один уровень? - Нет.
Je peux finir mon niveau?
Тогда мне чашку горячей воды, фильтрованной, если можно, добавьте один ломтик лимона.
Je voudrais une tasse d'eau chaude, purifiée, si possible, et une rondelle de citron.
Лиз, можно мне еще один кофе?
- Je peux avoir un café?
Можно мне еще один такой же, пожалуйста?
Je peux en avoir un autre s'il vous plait?
Можно мне еще один кувшин?
Est-ce que je peux avoir un autre pichet?
А можно мне задать один вопрос, связанный с работой?
Puis-je poser une question en rapport avec le travail?
Можно мне ещё один напиток, способный стереть два года боли?
Je peux avoir un autre très large verre capable d'éffacer 2 ans de souffrance?
А можно мне еще присыпать сахарка на рюмку и может один из этих маленьких котельных зонтиков?
Je pourrais avoir plus de sucre sur les bords et peut-être une de ces petites ombrelles?
- Можно один мне?
Il va nous violer.
Можно мне еще один раунд?
Je peux avoir un autre tour?
Можно мне ещё один?
Est-ce que je pourrais en avoir un second?
И мне нужен здравомыслящий человек, с которым можно поговорить, хотя бы один здравомыслящий человек.
Et j'ai juste besoin d'une autre personne saine d'esprit ici avec qui je peux parler, juste une autre personne saine d'esprit.
Можно мне взять один или два отгула?
Est ce que je pourrais avoir un ou deux jours de congé?
Мне один можно.
Je peux en avoir un.
Извините. Можно мне еще один латте без пенки?
Excusez-moi, puis-je avoir un autre latte sans mousse?
Да. Можно мне еще один и чек?
Je veux en avoir un autre, s'il vous plait et l'addition?
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44