English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Открывай рот

Открывай рот Çeviri Fransızca

76 parallel translation
- Открывай рот. Открывай.
Ouvrez.
- Открывай рот шире.
- Gueule pas tant.
Не открывай рот, пока не победишь.
Ne parle pas tant que tu n'as pas gagné.
"Открывай рот, свинья".
"Ouvre bouche salope."
Открывай рот. Открывай рот и показывай!
Ouvre la bouche et montre.
Открывай рот.
Ouvre la bouche.
- Не открывай рот.
- Ferme la bouche.
А если четыре - открывай рот пошире.
"4 feuilles, passe-m'en plein". - Au revoir ma puce.
Лучше не открывай рот, если хочешь сказать глупость.
Surtout si c'est pour dire des conneries.
Открывай рот.
Tout de suite!
Ничего больше не говори, ладно? Не открывай рот.
Dis plus un mot, okay?
Открывай рот только с именем Господа нашего на устах.
Ne vois-tu pas que Dieu est sur ta langue?
Сиди на месте и не открывай рот.
Reste là et ferme ta gueule...
Не открывай рот.
N'ouvre pas ta bouche.
- Открывай рот!
Ouvre la bouche.
Держи дистанцию и не открывай рот.
Moi non plus. Alors tu nous suis à distance et tu la fermes.
Ну, давай, открывай рот.
Ouvrez grand.
Открывай рот!
Ouvre plus grand la bouche!
Отлично Джон, не открывай рот.
Très bien, John, Je veux que vous gardiez fermée votre bouche.
- поэтому открывай рот.
Maintenant, ouvrez.
Открывай рот.
Ouvre ta bouche!
Открывай рот.
Ouvre ta bouche.
- Открывай рот, приятель.
- Ouvre, mon pote.
Открывай рот.
- 1 267. Ouvre ta bouche.
Забыла сказать, не открывай рот без моего разрешения.
J'ai oublié. Tu parles pas sans mon autorisation.
Вот, давай. Открывай рот.
Allez, ouvre la bouche.
- Открывай рот.
Il va avaler sa langue.
Открывай рот.
Ouvrez la bouche.
Том, чувак. Открывай рот.
Tom, aiguise ta bouche.
Открывай рот.
Ouvre.
Открывай рот. Вот так, пей.
Ouvre la bouche.
Открывай рот. Открой рот, говорю.
Ouvrez la bouche.
Не открывай рот, иначе тебе придётся глотать жуков.
Ferme la bouche pour éviter d'avaler des insectes.
Нельзя заставлять её делать то, чего она не хочет. Окей, снова, мистер Идеальный семьянин, не открывай рот - потому что...
Une fois de plus, M. Le Mec Marié Parfait, tu n'as pas ton mot à dire...
Только не смотри моим друзьям в глаза, и открывай рот только в экстренных случаях.
Ne regarde pas mes amis en face et parle seulement en cas d'urgence.
Ладно, открывай рот.
Bien, ouvrez.
- Открывай рот, хорёк.
Ouvre, espèce de con. Kate, allez.
- Открывай рот ради всего святого!
Ouvre la bouche, pour l'amour de Dieu!
- Даже и не открывай рот.
Ne dis pas un mot.
Открывай свой поганый рот!
Ouvre-lui la bouche!
Майте, не открывай сильно рот во время еды.
Maïté, on mange la bouche fermée!
- Открывай рот шире.
Regarde!
А потом уже и сам рот открывай Если хочешь, можешь начать сегодня
Tu peux commencer aujourd'hui.
Открывай свой рот.
Ouvre la bouche.
Я сказал, открывай рот и хватай ключ!
J'ai dit ouvre ta bouche!
Открывай свой гребаный рот! Я не шучу, открывай рот.
Ouvre ta putain de bouche.
Рот открывай, только когда спрашивают, и пуговки застегни.
- Boutonne ça.
Открывай пошире рот, и я вставлю тебе в любое время, чувак.
Ouvre ta bouche. Je te baiserai n'importe quand.
Открывай рот, сука.
Ouvre la bouche.
Открывай рот, сука.
Ouvre ta bouche, salope.
"Открывай уже рот, я захожу."
"Fais sortir ta sauce, j'arrive."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]