English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Открыть ворота

Открыть ворота Çeviri Fransızca

151 parallel translation
Открыть ворота!
Ouvrez les portes!
Отпустить мост, открыть ворота.
Baissez le pont, ouvrez la porte!
Открыть ворота!
Ouvrez les portes.
Я попросила тебя открыть ворота.
Je t'ai fait ouvrir la grille.
Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.
Un seul soldat pourrait ouvrir la porte et faire entrer une armée.
Открыть ворота.
Ouvrez.
- Открыть ворота!
Dévevvouillez la porte!
Открыть ворота.
Ouvrez la porte.
Открыть ворота!
Ouvrez!
Открыть ворота!
Ouvre la porte.
- Открывай ворота! - Открыть ворота.
Ouvrez cette porte!
Открыть ворота для прыжка.
Lancez la séquence du point de saut.
Открыть ворота дока.
Ouverture portes.
Открыть ворота...
Activez le point de saut.
Помоги мне открыть ворота.
Allez, aide-moi à débloquer la porte.
Занимает десять человек чтобы открыть ворота!
C'est impossible. Il faut dix hommes pour ouvrir la porte!
— Открыть ворота. — Есть.
Ouvrez-moi ça.
- Только Иллирия может открыть ворота. - Какие идеи как ее остановить?
Seule Illyria peut en ouvrir les portes.
Открыть ворота.
Ouvrez les portes.
Она позвала вас открыть ворота.
Elle a appelé chez vous pour qu'on m'ouvre.
Он может открыть ворота.
Il peut ouvrir le portail.
Он гарантирует, что ты останешься цел, если отречешься от Антония и найдешь способ открыть ворота.
Il répondra de ta sécurité, si tu abandonnes Antoine et ouvres les portes.
Чтобы уехать, нужно открыть ворота.
- Pour ça, tu dois passer le portail.
Могли бы вы открыть ворота?
Oh, pourriez-vous ouvrir les portes?
Открыть ворота! Открыть ворота!
Ouvrez la grille!
- - Открыть ворота!
- Ouvrez la grille!
Открыть ворота в прошлом и бесплатно души неправильно которые он damned.
Ouvrez les portes du passé et libérez les âmes innocentes des victimes de l'Empereur
Открыть ворота!
Ouvrez les grilles!
Открыть ворота! И следующие 70-80 миллионов лет темпы эволюции нарастали так стремительно, что появились мы.
Les 70 à 80 millions d'années suivantes, l'évolution a tellement accéléré... que nous sommes apparus.
Он попросил открыть ворота
Il demanda qu'on ouvre les portes.
Открыть ворота.
Ouvrir portail. C'est verrouillé.
Открыть ворота!
Ouvrez vos portes!
Открыть первые ворота.
- Ouvrez le sas No. 1.
Открыть первые ворота!
- Ouvrez le sas No. 1.
Открыть первые ворота!
Ouvrez la porte No. 1.
Открыть вторые ворота.
- Ouvrez le sas No. 2.
Открыть вторые ворота.
- Ouvrez la porte No. 2.
Вы не могли бы открыть ворота!
Aidez-moi à me relever.
Открыть ворота.
La grille!
- Открыть чёртовы ворота. - Психиатра?
Le tout en un an.
Открыть путь на ворота 141, 27 и 15В.
Porte principale vers portes 1 41, 27 et 1 5B.
Открыть ворота!
OK.
Мы можем открыть прыжковые ворота и сбежать, пока они не напали.
Peut-on ouvrir un point de saut avant l'attaque?
Открыть ворота.
Ouvrons-lui.
Открыть ворота!
Ouvrez la grille!
Избавления вы захотели? Даже эти ворота вы не можете открыть.
Sésame ouvre-toi.
Передай, что с нами находится Тит Пуло, который будет гарантировать его безопасность, если он найдет способ открыть нам ворота.
Dis-lui que Titus Pullo est ici et qu'il répondra de sa sécurité s'il fait ouvrir les portes.
открыть ворота.
Ouvrez les portes.
Детектив, думаете, вам удастся открыть эти ворота?
Vous croyez qu'on peut forcer cette grille?
Мы его запарковали. - Нам пришлось открыть задние ворота.
Il est dans la rue, nous sommes venus ici pour ouvrir le portail.
Я говорил вам, что если ворота закроются их уже не открыть. Вы меня слышали.
Une fois que la porte principale est fermée, elle ne s'ouvre plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]