English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Открывай

Открывай Çeviri Fransızca

3,099 parallel translation
Не открывай.
- N'ouvre pas!
Что бы не случилось, не открывайте дверь, пока не узнаете голос за дверью.
Quoi qu'il arrive, n'ouvrez pas la porte sauf si vous reconnaissez la voix.
Давай, открывай.
Vas-y, ouvre-le.
М-р Коннор, открывайте!
M. Connor, ouvrez! C'est le FBI!
Открывай.
Ouvre-le.
Открывай.
Ouvrez.
Открывай глаза.
Ouvre les yeux.
Офицер полиции, открывай дверь.
Officier de police, ouvrez la porte!
Я. Бэрри, открывай.
Barry, ouvre.
Ладно, Барт, Открывай свой подарок.
Okay Bart, ouvre ton cadeau.
Открывайте!
Ouvrez!
Открывай кассу. Быстрее!
Ouvre la caisse!
Открывай.
Ouvre la porte.
Открывай дверь.
Sortons de là.
Открывай!
ouvert!
Открывай его.
Ouvre-le.
Стой у этой двери и не открывай ее.
- Restez près de la porte et ne l'ouvrez pas.
- Не открывай окно!
- Elle va quémander. - Ouvre pas.
вы там. Открывайте ворота.
Non, ça va, allez-y.
Ладно, но больше не открывай.
- allons-y. - Je finis de boire celle-là.
- Открывай уже дверь.
Tirons-nous.
Не открывай глаза.
Garde tes yeux fermés.
Открывай, Андерсон.
Ouvre, Anderson. [COUPS A LA PORTE]
Шторы и жалюзи не открывайте.
Rideaux et stores toujours baissés.
Открывай.
- Ouvrez!
Открывайте!
Ouvrez-moi ça!
Открывайте.
Ouvrez.
- Именем Короля Миноса, открывайте! - Нет!
- Par l'ordre du Roi Minos, ouvrez!
Хватит болтать, открывайте уже чёртовы книги.
Très bien. Ouvrez vos maudits livres.
Всегда открывай перед ней дверь, понял?
Ouvre-lui toujours la porte.
Поэтому открывайте.
Cady, j'ai un mandat.
Не открывай глаза.
Garde les yeux fermés.
Открывайте.
CBI. Ouvrez.
Открывай!
Ouvrez!
Не открывайся.
Ne te livre point.
Открывай клапан.
J'ouvre la soupape.
Нет, не открывай!
Non, n'ouvre pas!
Открывай ротик.
Prends ça.
Я предупреждала тебя не открывай эту дверь!
Je t'avais prévenue de ne pas ouvrir cette porte!
Открывай, сопляк.
Ouvre, nabot.
Открывай рот и говори, куда поворачивать.
Ouvre juste ta bouche et dis-moi quelle direction prendre.
Открывайте дверь!
Allez, ouvrez la porte!
Хорошо. Ладно, открывай.
Ouvre-le.
Давай, рискни, открывай дверь.
Ouvre la porte, et tentons notre chance.
Джон, открывай дверь.
- John, ouvre la porte.
Пожалуйста, не открывай его здесь.
Ne l'ouvrez pas ici.
Мюллер, открывай.
Mueller, ouvre.
Хорошо, открывай.
( Soupirs ) OK, ouvre.
Открывай!
c'est le département du shérif.
Открывай дверь, мама.
Ouvre la porte, Maman.
[искажённый крик] — Джон, открывай!
- John, ouvre la porte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]