Очень рад это слышать Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Очень рад это слышать.
Je suis heureux de l'apprendre.
Это очень хорошо. - Я очень рад это слышать.
Je suis content de l'apprendre.
- Очень рад это слышать.
Heureux de l'entendre.
Я очень рад это слышать.
Je suis heureux de l'entendre.
- Очень рад это слышать.
- Vous m'en voyez ravi.
Очень рад это слышать.
Comme ça me fait plaisir!
Очень рад это слышать!
Quel soulagement!
- Очень рад это слышать.
- Ravi de l'entendre.
Очень рад это слышать. Потому что я тоже тебя прощаю.
Ça me fait plaisir, parce que je te pardonne aussi.
Я очень рад это слышать, губернатор.
On a déjà envoyé l'antidote pour votre fille.
Я очень рад это слышать.
Je suis ravi d'entendre ça.
Я очень рад это слышать.
C'est bon à entendre.
Очень рад это слышать, Ноа, но, к сожалению, присяжные не поверят мне на слово, так что... Плохая была ночь.
Ravi de l'entendre, Noah, mais, malheureusement, le jury ne va pas y croire, donc... c'était une sale soirée.
Я очень рад это слышать.
Content de l'entendre.
Я очень рад это слышать.
Je suis très heureux de l'entendre.
Очень рад это слышать.
Je suis heureux de l'entendre.
Очень рад это слышать, сэр.
J'en suis très heureux.
Я очень рад слышать это, Доктор.
ULYSSE :
Я очень рад слышать это.
J'en suis heureux, Monsieur l'Aubergiste.
Я хотел вам сказать, что ваша вчерашняя лекция про индейцев... -... была очень интересной. - Рад это слышать.
J'ai beaucoup aimé votre cours sur les Indiens.
Мистер Пуаро, нет таких извинений, которые я... Очень рад слышать это от вас лично.
Des recherches furent entreprises, sans résultat.
Рад это слышать. Я знаю, этих новостей ты ждал очень давно.
Je sais que vous attendez cette nouvelle.
- Рад это слышать. Очень хорошо.
Ça fait plaisir d'entendre ça.
Очень рад это слышать.
Heureux de l'apprendre.
О, я так рад слышать это от тебя, Шона, потому что мне очень хочется вставить свой пенис в твоё влагалище.
Je suis content que tu penses ça Shawna. Parce que je veux vraiment enfoncer mon penis dans ton vagin.
Я очень рад слышать это от тебя.
Je suis si content de vous entendre dire ça.
И я очень рад слышать это.
Vous ne pouvez pas imaginer comme je suis heureux d'entendre ça.
Ну, я должен сказать, что очень рад слышать это, потому что моя команда только что подтвердила информацию о давно скрываемой беременности...
Je dois dire, je suis très contente d'entendre ça. car mon équipe vient de confirmer une information que nous avons reçue à propos d'une grossesse cachée...
Рад это слышать. Я тоже очень хочу его поймать.
Heureux de l'entendre.
Я очень рад слышать это.
Heureux de l'apprendre.
Я очень рад слышать это.. особенно, если мы продолжаем эксперименты.
Je suis ravi d'entendre ça... d'autant plus que nous passons à l'expérimentation.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад знакомству 34
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад знакомству 34
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад встрече 22
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад это слышать 301
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад это слышать 301
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210