English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Очень рад познакомиться

Очень рад познакомиться Çeviri Fransızca

104 parallel translation
Очень рад познакомиться.
Enchanté de te rencontrer.
Очень рад познакомиться, капитан.
Heureux de vous connaître, capitaine.
Очень рад познакомиться, дорогая моя.
Ravi de vous connaître.
Очень рад познакомиться.
Enchanté...
Но очень рад познакомиться с вами.
Je suis ravi de vous connaître.
Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
Vous êtes un gentilhomme Chevalley... et c'est pour moi un privilège que de vous avoir connu
Очень рад познакомиться, княгиня.
Très heureux, Princesse
Очень рад познакомиться с вами.
Je suis ravi de vous rencontrer.
Редактирую местную газету. - Очень рад познакомиться.
Editeur du journal local.
Я очень рад познакомиться с тобой, Жюльен.
? J'ai été très content de toi connaître, Julien.?
- Очень рад познакомиться с вами.
- Très heureux.
- Очень рад познакомиться.
Enchanté.
Я очень рад познакомиться с Вами.
Je suis vraiment content de - de vous rencontrer.
Очень рад познакомиться с вами, сэр.
Enchanté, monsieur...
Очень рад познакомиться.
Prince Ali Ababwa, bien sûr!
Очень рад познакомиться.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Очень рад познакомиться, преподобный отец.
Très honoré de vous rencontrer.
Привет. Я отец Пэм, Джек Бёрнс. Очень рад познакомиться с вами.
- Je suis le papa, Jack Byrnes.
Очень рад познакомиться!
Ravi de vous rencontrer!
Привет, Мэгги. Я очень рад познакомиться.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Я очень рад познакомиться.
Elles sont en train de danser. Je suis ravi de faire votre connaissance.
Очень рад познакомиться с вами.
Enchanté. Howard Moon.
- Очень рад познакомиться. Вы удивили нас всех.
- Ravi de vous rencontrer.
- Очень рад познакомиться.
- Enchanté de vous rencontrer.
Джо Дрезден, очень рад познакомиться
Enchanté.
- Я напишу тебе на мыло, Брэндон! Зак, был очень рад познакомиться!
- Zack, heureux de t'avoir connu.
И он очень рад познакомиться.
Il est ravi de vous rencontrer.
Очень рад познакомиться с вами, Бэлль.
Enchanté de te rencontrer.
- Был очень рад познакомиться.
Très heureux de t'avoir rencontrée.
Я очень рад с вами познакомиться, молодой человек. Очень рад с вами познакомиться.
Enchanté, jeune homme.
- Очень рад с вами познакомиться.
- Enchanté.
Очень рад с вами познакомиться.
Heureux de faire votre connaissance.
Что очень рад с вами познакомиться.
Il est content de vous connaître.
Очень рад познакомиться, очень рад.
Enchante!
Я очень рад познакомиться с вами.
Heureux de vous rencontrer.
Чертовски рад с Вами познакомиться. - Очень приятно.
- Enchanté.
И раз вы не интересуетесь моими "обломками", тогда я буду очень рад с вами познакомиться.
Et dans ce cas, Je suis enchanté de vous connaître.
Очень рад... с вами познакомиться.
Je suis si content de vous rencontrer.
- Очень рад был с вами познакомиться.
Ça semble super.
Реймонд Вуд, я рад с тобой познакомиться и очень, очень благодарен тебе за танец.
Raymond Wood j'ai été enchanté de vous rencontrer, et très honoré de danser avec vous!
- Прaвду о том, что ты очень, очень рад был познакомиться со мной.
La partie où tu as dit que tu étais très content de m'avoir rencontrée ou quelque chose comme ça.
Очень рад познакомиться.
Désolé à propos du bandeau.
Я очень рад с тобой познакомиться.
C'est sympa de te connaître.
Я очень рад с тобой познакомиться.
Je suis heureux de vous rencontrer.
Миссис Бикэнон, очень рад с вами познакомиться.
Mme Buchanan. Quel plaisir! Kyle?
Очень рад с вами познакомиться, сэр.
Ravi de vous rencontrer, monsieur.
Очень рад познакомиться с вами.
- Ravi de vous rencontrer.
Рад познакомиться. - Очень приятно.
Ravie de vous rencontrer.
Был очень рад с вами познакомиться.
J'ai été enchanté de vous rencontrer.
- Рад с вами познакомиться. - Мне тоже очень приятно, сэр.
- Ravi de vous rencontrer.
Очень рад с вами познакомиться.
Ravi de vous avoir rencontrés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]