English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Попробуйте еще раз

Попробуйте еще раз Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Попробуйте еще раз.
Réessayez.
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это.
Essayez encore, et c'est moi qui vais vous tuer.
Попробуйте еще раз.
Une fois de plus alors.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que je ne vous attrape plus en train de coller à ma poupe.
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Essayez de rappeler le capitaine.
Попробуйте еще раз.
Essayez encore!
Только попробуйте еще раз так...
Tâchez seulement de recommencer...
Попробуйте еще раз.
Essayez plus tard.
Китти, попробуйте еще раз.
Kitty, pourquoi n'essayez-vous pas?
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Nous vous remercions de vérifier votre demande et de réessayer.
Вы проиграли. Попробуйте еще раз.
Recommencez.
Попробуйте еще раз.
Recommencez.
Угу, попробуйте еще раз.
Essayez maintenant.
Пожалуйста, попробуйте еще раз связаться с послом.
Essayez encore de joindre l'ambassadeur.
Тогда попробуйте еще раз.
Alors essayez encore!
Чтобы сделать звонок, повесьте трубку и попробуйте еще раз.
Raccrochez et consultez l'annuaire.
Попробуйте еще раз, и мы начнем убивать пятерых за раз вместо одного.
et j'en tue cinq à la fois au lieu d'un.
Попробуйте еще раз!
Voudriez-vous réessayer?
попробуйте еще раз.
Essaie encore.
- Попробуйте еще раз. - Выглядит вообще-то неплохо. "Вообще-то неплохо" - это недостаточно хорошо.
Ton coach a dit qu'il allait parler aux autres, leur dire qu'ils ne peuvent pas l'attraper par quelques gouttes de sang dans une piscine chlorée.
О, пожалуйста, попробуйте еще раз универсальным ключом!
Ah, essayez donc avec le passe-partout.
Попробуйте еще раз!
Essayez encore.
Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Veuillez essayer de nouveau.
Попробуйте еще раз связаться с ним по через цифровые каналы.
Essayez encore une communication digitale avec lui.
- Попробуйте еще раз.
C'est... Essayez encore.
Попробуйте еще раз
Essayez encore une fois.
- Попробуйте еще раз.
Refaites-le, s'il vous plaît. Là?
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Quand vous verrez des poireaux, moquez-vous-en. Ce sera tout.
- Попробуйте дозвониться до мистера Фуллера еще раз.
- Essayez encore de joindre Monsieur Fuller.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс.
Je retire ma question.
Попробуйте угадать ещё раз.
Non, non.
Попробуйте еще раз.
Essayez encore.
Попробуйте ещё раз. Попытайтесь найти тот дом.
Essayez de retrouver cet endroit.
Теперь сложим их вместе, и попробуйте ещё раз.
Une flèche, Ça se brise, pas trois flèches ensemble.
Так что попробуйте, пожалуйста, еще раз.
Alors, réessayez, s'il vous plaît.
Маргитка, попробуйте это еще раз, я совсем ничего не поняла.
Je ne sais pas ce que nous allons faire demain, mais pour aujourd'hui, je sais. Margita, essayez encore une fois, je n'ai rien compris.
Попробуйте ещё раз, майор.
Recommencez, major.
Попробуйте ещё раз, и ваши друзья выловят вас из канала.
Recommencez ça encore une fois... et vous amis vous repêcheront dans le canal.
Попробуйте еще раз.
Encore.
- Попробуйте еще раз.
- Réessayez.
Извините, но вы не смогли дозвониться. Пожалуйста, положите трубку и попробуйте еще раз. " Расследования Ангела.
ç La communication n'a pu être établie, veuillez renouveler... batterie faible Agence de recherche Angel, à l'écoute des désespérés? il est nul ce téléphone, je n'ai plus de batterie.
- Начали через три два... - Попробуйте ещё раз.
On fait ça maintenant?
Ну, тогда, попробуйте еще раз.
On recommence!
И еще, в следующий раз, попробуйте микроволокно.
Au fait, la prochaine fois, essayez les microfibres.
Попробуйте ещё раз.
Faites mieux la prochaine fois.
- Сделать это еще раз? - Попробуйте.
Et si je le fais?
Попробуйте ещё раз.
Faites un effort.
- Попробуйте ещё раз.
- Réessaie celle-là.
- Попробуйте еще раз.
- Recommencez.
Попробуйте позже позвонить ещё раз.
Veuillez renouveler votre appel.
Попробуйте еще раз.
Essayons encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]