Приятно познакомиться Çeviri Fransızca
3,945 parallel translation
Приятно познакомиться.
Enchantée de te connaître.
Приятно познакомиться с Вами, доктор Леннон.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Приятно познакомиться.
Enchantée.
Приятно познакомиться с вами обоими.
Enchanté de vous rencontrer tous les deux.
Эй, приятно познакомиться.
Hey, enchanté de vous connaitre.
Генри, приятно познакомиться. Ник, Сэм и Маркус пытались защитить тебя.
Nick, Sam et Marcus essayaient de vous protéger.
Мистер ЛеМаршал, так приятно познакомиться с вами.
M. Lemarchal, c'est tellement agréable de vous rencontrer.
Здравствуй, Рэнди, приятно познакомиться.
Salut Randy, enchanté.
Приятно познакомиться.
Ravie de vous rencontrer.
- Приятно познакомиться с вами, ребята
- Heureux de vous rencontrer, les gars.
Но я меняюсь сейчас и это значило не заявляться к отцу на порог. Это значило, наконец, написать ему письмо, в котором сказать : "Было приятно познакомиться и увидеться с тобой"
Et cela signifiait ne pas me présenter à la porte de mon père, cela signifiait lui écrire finalement une lettre, qui dit "c'était sympa de te connaitre" et "à une prochaine fois".
Приятно познакомиться.
Enchanté de faire votre connaissance.
Всегда приятно познакомиться с моими чудесными фанатами, которые меня поддерживают.
C'est toujours bien de rencontrer mes incroyable fans ça me fait continuer.
Приятно познакомиться.
Ravie de te rencontrer.
- Приятно познакомиться.
- Enchanté.
Было приятно познакомиться, Хавьер.
Ravie de t'avoir rencontré, Javier.
Приятно познакомиться.
C'est un plaisir.
Хамиш. Приятно познакомиться с вами, Хамиш.
C'est un plaisir de te rencontrer, Hamish.
Было приятно познакомиться, Рон.
C'est un plaisir d'avoir fait votre connaissance, Ron.
Приятно познакомиться.
Enchantée de vous rencontrer.
Она говорит, "приятно познакомиться".
Elle dit, "enchantée".
Приятно познакомиться...
C'est un plaisir de...
Приятно познакомиться.
Enchanté.
- Приятно познакомиться, Тэд.
- Ravie de te rencontrer.
Приятно познакомиться.
Enchanté de vous rencontrer.
Приятно познакомиться.
Ravis de vous connaitre.
Приятно познакомиться.
Ravi de vous rencontrer.
Приятно познакомиться.
Content de vous rencontrer.
Мне тоже приятно познакомиться.
Ravi de vous rencontrer, aussi.
Приятно познакомиться
Ravi de vous rencontrer.
Марриса, приятно познакомиться.
Marissa, quel plaisir.
Привет, приятно познакомиться.
Oh, Bonjour, enchanté de vous rencontrer.
- Что ж, было приятно познакомиться.
Allez - allez. C'était sympa de vous rencontrer.
Было приятно познакомиться, офицер Эдди.
J'ai été très heureux de vous rencontrer, Officier Eddie.
То есть приятно познакомиться с вами мистер Френч.
Je suis content de vous rencontrer, M. French.
Ах, что ж, приятно познакомиться, господин.
Ah, well, enchantée, monsieur.
Приятно познакомиться, миссис Вудхалл.
Enchanté de vous rencontrer, Mme Woodhull.
Миссис Кармаглия, нам было очень приятно с вами познакомиться и я хочу поблагодарить вас за то, что вызвались поучаствовать в моём исследовании.
Mme Carmaglia, nous avons eu plaisir à vous accueillir, et je tiens à vous remercier d'avoir été volontaire pour mes recherches.
Пошли отсюда. Приятно было познакомиться, удачи с сыном!
C'était un plaisir, bonne chance avec votre fils!
Приятно с вами познакомиться.
Enchanté.
Приятно наконец-то познакомиться!
C'est bon de vous rencontrer!
Приятно было познакомиться.
Ravi de vous rencontrer.
Приятно наконец-то познакомиться с вами.
C'est un plaisir d'enfin faire votre connaissance.
Рамон, мне приятно наконец-таки познакомиться с тобой.
Je suis contente de te rencontrer.
- Приятно познакомиться.
- Enchantée.
- Приятно было с вами познакомиться.
- Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
- Очень приятно было познакомиться.
- Ravi de vous avoir rencontrée.
Очень приятно с вами познакомиться.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Приятно наконец познакомиться с тобой.
Enfin ravi de te rencontrer.
Очень приятно с вами познакомиться.
Ravie de vous rencontrer.
Приятно с вами познакомиться.
Ravi de vous rencontrer.
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться с вами 78
познакомиться 48
познакомиться с тобой 24
познакомиться с вами 36
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159