Смотри на них Çeviri Fransızca
75 parallel translation
Не смотри на них!
Ne les regarde pas!
Не смотри на них, дитя, их взрывы энергии могут тебя ослепить.
Ne les regardez pas, mon enfant, leur énergie débordante risque de vous donner le vertige!
Не имеет значения. Просто смотри на них!
Ça ne fait rien, regarde-les!
Не смотри на них.
Ne le regarde pas.
Нет, смотри. Смотри на них.
Regarde.
Слушай, не смотри на них, если не можешь убить.
Hé, mec. T'avise pas de les zieuter, sauf si t'es capable de les buter.
- Не смотри на них. - Я их вижу.
- Ne les regarde pas, Hannah.
Миранда, не смотри на них.
- Miranda, ne les regarde pas.
Смотри на эту поебень, смотри на них!
Vise un peu les salopes! "
Не смотри на них долго!
Ne les regarde pas trop. Dors.
Давайте, вы же солдаты. Не смотри на них.
Arrête de le regarder.
" Смотри на них как на своих любимых сыновей...
" Veillez sur eux comme sur vos propres cherubins...
Смотри на них!
Regarde les.
Смотри на них.
Regarde-les bien.
Не смотри на них.
Ne les regarde pas.
- Элли, не смотри на них.
- Ally, ne les regarde pas.
Не смотри на них.
Ils verront qui tu es vraiment.
Просто смотри на них.
Continue de regarder.
Никогда не смотри на них.
Ne la regarde jamais.
- Не смотри на них и иди за мной.
- Ne regarde pas. Suis-moi.
Не смотри на них.
Ne les regardez pas.
Нет, не смотри на них.
Regarde par ici.
Смотри на них.
Regarde les filles.
Не смотри на них, Крис.
Ne les regarde pas.
Не смотри на меня, смотри на них.
Ne me regarde pas ; regarde-les.
Смотри на них!
Regarde-les!
- Смотри на них.
- Continuez de les regarder.
- Тогда не смотри на них.
Alors ne les regarde pas.
Не смотри на них, Кэрен.
Ne les regardez pas, Karen.
Колорадос, смотри... Видишь на них клеймо "77"?
Colorados, regardez comment ils ont caché le 77.
Смотри на них. Мы не можем оставить их.
Je me moque de ce qu'ils ont fait!
Не смотри так на них!
Ne fais pas cette tête.
Смотри-ка. С тех пор, как вышли ХР-38, на них просто нет спроса.
Depuis la sortie du XP-38, mon speeder ne vaut plus rien!
Я на них не куплюсь, и ты смотри мне!
J'en crois rien et tu ferais mieux de faire gaffe.
ПОЧЕМУ ТЫ не сказал, ЧТО ТЫ ОДНИМ ИЗ НИХ. На МЕНЯ не смотри.
Tu aurais dû dire la vérité.
Смотри, что он на них написал :
Regarde ce qu'il a écrit :
Смотри, у них тут даже похабные картинки на стене.
Regardez, ils ont même des dessins crades sur les murs.
Ты смотри! У них на главной странице такая клевая игра.
Oh, regarde, elles ont ce super petit jeu sur leur page d'accueil.
Смотри, на них ярлык.
Il y avait encore l'étiquette.
.. Да не смотри ты на них...
- Tais-toi, on va t'entendre.
Не смотри ты на них!
Ne les regarde pas. Ne les regarde pas!
Смотри, на них бабочки.
Regarde, y a des papillons.
Смотри! Они не могут пошевелиться, если ты на них смотришь.
Continue de le regarder, il ne bougera pas.
Нет-нет.Не смотри на них-они ещё не готовы.
Ce n'est pas fini.
Смотри на меня, а не на них.
Ne les regarde pas eux.
Да не смотри прямо на них.
Ne regarde pas directement vers eux.
Смотри, BCS на них превышает федеральные требования
Tu vois? Le système de ballastage des deux plates-formes dépasse les normes fédérales.
- Не думай о них, смотри на меня.
Vous ne vous inquiétez pas à leur sujet. Vous venez de me regarder.
Смотри, ты клеил фальшивые этикетки с ответами на них, никто не обращает внимания.
Vous voyez, tu mets en place une fausse marque de boisson avec des réponse dessus, personne n'y verra rien.
Я понимаю это, но... смотри, если... если она думает, что я у них на крючке, тогда... тогда мы получим прямой доступ к Инишиатив, и тебе не обязательно снова возвращаться к Дэниэлу.
Je comprend ça, mais... Écoute, Si elle pense que je suis à leur botte, alors...
Смотри, у них даже детские вещички на бельевых верёвках висят.
Regarde, ils ont même une ligne de vêtements pour bébé façon country.
смотри на меня 1106
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на нее 16
смотри на него 55
смотри на это 39
на них напали 16
на них 60
нихуя 49
нихуя себе 31
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на нее 16
смотри на него 55
смотри на это 39
на них напали 16
на них 60
нихуя 49
нихуя себе 31
нихрена себе 54
нихрена 33
нихера себе 29
нихал 24
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
нихрена 33
нихера себе 29
нихал 24
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134