English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты видела их

Ты видела их Çeviri Fransızca

141 parallel translation
Ты видела их?
Vous les avez vus.
Ты видела их?
Un là et un là. Tu les as vus?
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Tu as vu leurs têtes quand j'ai demandé qu'ils me jurent fidélité à moi, mais aussi à toi?
- Ты видела их?
- Vous y êtes allée?
Ты видела их?
Tu les as vus?
Ты видела их лица?
Est-ce que tu as seulement vu leurs visages?
Ты видела их раньше.
Vous les avez vus avant.
Ты видела их состояние?
Tu as vu comment ils étaient?
Девочка, ты видела их вместе?
Tu les as vus ensemble, mon amour?
Ты видела их сегодня в своём логове.
Tu les as vus au repaire cette nuit?
Но теперь ты хочешь снести их, чтобы она не видела всей этой убогости.
Maintenant, tu veux juste qu'elle ne les voie pas.
Ты их уже видела.
Tu les as déjà vus.
- Ты бы видела их жён!
Tu devrais voir leurs femmes!
И ты не видела их все эти годы?
Tu ne les as pas revus depuis?
Почему же ты мне не сказала? Ты их видела?
Tu les as vus?
Ты сама их видела?
VOUS les avez VUS vous-même?
Леса, озера – ты их уже видела.
Des arbres, des lacs, vous en avez déjà vus.
Ты видела, как я их убил?
Tu as vu sa morts?
- Где ты их видела?
Où ça?
Ты же видела их, у них глаза пустые.
Tu les as vus? Ils ont les yeux vides.
Это был ты, папа. Ты их всех убил. Я видела фотографии.
- C'était toi papa, tu les as tous tués, j'ai vu les photos.
Я видела как ты их раскидывал.
Je t'ai vu les renverser.
Но ты бы их видела, Мардж!
Mais t'aurais vu ça.
Когда ты в последний раз их видела?
Jusqu'où tu l'avais?
- Но ты не видела их? - Нет, не видела.
- Vous ne les avez pas vus?
Где ты их видела?
Tu les as vus où? Ces dessins sont confidentiels!
Ты видела, чего стоит их просто замедлить.
Vous avez vu ce qu'iI faut pour Ies ralentir?
Ты их видела?
Tu les as vus?
Видела бы ты их дома.
Tu verrais leurs baraques!
Ты их видела? Куда они пошли?
Où sont-ils allés?
Ты бы видела их лица.
Tu aurais dû voir leur visage.
И сколько ты их видела?
T'en as vu combien?
Я видела как ты отодвинулся Мои родители отодвинулись и ты назвал их нечистыми!
Je t'ai vu bouger comme mes parents, que tu as traités d'impurs!
Ты ведь видела их.
T'as vu ça?
Ты их видела?
Tu les as vu?
Ну ты то их видела.
Tu les as vus?
- Ты их видела?
Tu les as vus?
Ты бы их видела. Так засуетились.
T'aurais dû être là, tu les aurais vus courir dans tous les sens!
Ты их раньше видела?
Tu en as déjà rencontrés avant?
А ты их видела?
Salut. Ce sont les porteurs?
Ты видела бы их каждый день, заботилась о них.
Tu verrais mes belles choses tout le temps. Tu t'en occuperais.
Ты бы их видела, когда они что-то делают.
Tu devrais les voir ensemble.
Стой, значит ты их тоже видела?
Attends, tu les as vus aussi?
Ты же сама видела, как они вынесли их из нашего дома.
Tu les as vu reprendre ces machines.
Сара, здесь те же ящики, которые я видел вчера, они на яхте. Тайваньского атташе. Ты их видела у Кирка.
Ce sont les mêmes caisses que j'ai flashé hier, sur un bateau, avec le conseiller taiwanais, celui qui se disputait avec Kirk et il va s'en aller avec les plaques!
- Ты их форму видела?
- Déjà, t'as vu leurs uniformes?
Если бы ты их видела, Абигейл.
Si tu les avais vus.
Ты сама лично их видела?
- Toi, t'as vu quelque chose 99?
Ты... видела их?
Vous en... Avez vus?
Ты бы видела их лица, Наоми.
Tu aurais dû voir leurs têtes, Naomi. C'était horrible.
- Ну, может, ты их видела?
- Bon, tu les as vus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]