English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я его найду

Я его найду Çeviri Fransızca

987 parallel translation
Подойдет? - Прекрасно, но как я его найду?
- Bien, mais j'y vais comment?
И мой, если я его найду.
Le mien aussi. Mais je ne le vois pas.
Если имел место саботаж, я должен найти виновного. И я его найду!
Et je la trouverai.
Если я его найду, я ему вонзил бы колышку, как всем остальным.
Quand je le trouverai, je le transpercerai d'un pieu, comme les autres.
Где я его найду, Вебстер?
Où puis-je le trouver, Webster?
Но это существо - на борту моего корабля. Я его найду.
Mais cette créature est ici et j'aurai sa peau.
Выход есть всегда, и я его найду.
On peut toujours s'échapper d'une cage. Je trouverai le moyen.
Я найду его. - Крингеляйн! - Четырнадцать тысяч.
Il faut que je le retrouve... 14000 marks...
Но я найду его и ты сам все услышишь.
Mais je le retrouverai et tu lui demanderas toi-même.
Если этот нож пропадёт, то я найду его в твоей спине.
Si le couteau disparaît, je le chercherai dans ton dos.
Ваш муж вернется к вам в целости и сохранности, миссис Чандлер. Как только я найду его.
Votre mari vous sera rendu intact, Mme Chandler, dès que je l'aurai trouvé.
- Пойдемте в Риц и найдем его. - Лучше я один пойду.
Mettez votre habit et retournons au Ritz.
И я найду способ вернуть его.
Je trouverai un moyen de le reprendre!
И помните, ничего не есть, пока я его не найду.
Et n'oubliez pas, que personne ne mange avant son retour.
Я найду его.
- Je vais le chercher.
Я найду его.
Je la trouverai.
Хорошо, подождите. Я найду его по телефону.
Bon, je vais lui téléphoner.
- Может, я его найду там.
Je vais voir s'il y est encore.
А когда я найду его...
Et quand je fais...
Я его найду.
Je vais le trouver.
Я пойду найду этого Дауда и верну его обратно!
Je vais devoir aller chercher Dowd et le ramener.
Не беспокойтесь. Я найду его.
Ne vous inquiétez pas, je vais le trouver.
Если я найду его, то приведу его к вам.
Si je le trouve, je le ramènerai avec moi.
- Я найду его, будь уверен.
Je l'aurai, croyez-moi.
Я найду его. И никто, ни вы, ни этот коп не остановят меня.
Et personne, ni vous ni ce flic, ne pourra m'en empêcher.
но будьте спокойны, уж я-то его найду.
Mais soyez tranquille, je trouverai.
Я пойду и поищу его. Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории.
Non, il est sur son terrain.
Я убью его, если найду.
Si jamais je le trouve, je le tue!
Подержи его у себя, пока я не найду где можно заменить камушек.
Garde-le, je te le reprendrai pour faire changer la pierre.
Я буду искать его за мысом Горн, и в норвежских фьордах, и в геенне огненной, пока не найду.
Je la poursuivrai au-delà du cap Horn, autour du maelström de Norvège et des flammes de l'enfer avant de renoncer à elle.
А ещё, я не хочу, чтобы Блессингтон и его компания узнали, что я возвращаюсь, до тех пор, пока я не выйду на сцену, чтобы взяться за дело.
Mais aussi, je ne veux pas que Blessington et ses gars le sachent.. Je vais revenir mais quand je serai prêt.
У меня нет гроба, но я найду кого-нибудь, чтобы зашить его в парусину.
Il n'y a pas de cercueils, je vais voir pour coudre un linceul.
я переплыву € довитое море и найду его.
Même si je dois traverser la mer empoisonnée, je le retrouverai.
Когда я найду его, я сразу узнаю.
Quand je Le retrouverai...
Тебе не кажется, что лучше было бы тебе сидеть в моем гостиничном номере, пока я не найду его для тебя?
Il vaudrait mieux que vous restiez dans ma chambre d'hôtel. Je le trouverai pour vous et vous l'amènerai.
Хорошо, я найду Бейтса и задержу его.
Bon. Je me charge de Bates.
- Я его еще не нашла, и не успокоюсь, пока не найду.
- Je vais le trouver... - Sortez ou je vous en mets une autre.
Если у госпожи пропадет кот, я найду его за 30 лир, а маленького и тощего - за 20 лир.
Un chien, ça coûte cher. Si madame perd un chat, je le trouverai pour 30 livres. 20 s'il est petit et maigre.
Я пойду и найду его.
Je vais le chercher.
— Не волнуйтесь, я найду его.
- Je le trouverai.
Торопитесь, я найду его.
Je vous rejoindrai.
[Ффинч и двое его людей появляются на холме. ] Нет, я пойду. Вы двое, со мной. [ Ффинч и двое его людей появляются на холме.]
Vous deux, venez avec moi.
- Я найду его.
- Il faut que je le trouve.
Я найду его.
Je vais aller le trouver.
Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его!
C'est heureux pour ce gredin qu'il m'ait échappé. Mais je le retrouverai!
Я найду его сэр.
Je le trouverai.
- Не надо, я сам его найду. Я сам.
Je préfère la trouver seul.
Я найду его капитан.
Je l'aurai, capitaine. Je le jure.
- Они оправдаются, когда я найду его.
- Je finirai par la trouver.
Когда я найду его, усовершенствую, настрою, и вы сыграете в нашу игру.
Une fois trouvé, je l'épurerai, je l'accorderai et tu joueras notre jeu.
Когда я найду его, усовершенствую, настрою, и вы сыграете в нашу игру.
Ensuite je l'épurerai, je l'accorderai et tu joueras notre jeu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]