English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я его обожаю

Я его обожаю Çeviri Fransızca

182 parallel translation
Я его обожаю. Но не могу.
J'aimerais bien, mais c'est impossible.
Таким я его обожаю.
Je l'aime comme cela.
Я также не хочу, чтобы ваш кофе остыл, я его обожаю. Просто скажите Генриху, что адрес Анны Себастиан штрассе 86, второй этаж.
Dites-lui que l'adresse d'Anna est 87 Sebastian Strasse, premier étage.
- Я его обожаю.
- J'adore.
Этот намного более ценный. Я его обожаю, а ты хочешь, чтобы я его отдала...
J'adore celui-ci, et je l'échangerais contre cette horreur?
Не люблю? ! Да я его обожаю!
Tu n'aimes pas Noel?
- Я его обожаю, но он мне как подружка.
Je l'adore, mais comme une copine.
Я его обожаю. Добавляю в молоко.
J'en mets dans mon lait.
Я его обожаю. Беру.
Je l'achète!
Ни у кого такого не будет. И я его обожаю.
Personne n'aura le même et je l'adore!
- Я его обожаю.
Je l'adore.
- Да, пожалуйста. - А вот самое лучшее место, я его обожаю.
C'est le moment du film que je préfère.
- Я его обожаю.
- Je l'aime!
- О, я его обожаю!
-... où des fleurs le pourchassent. - J'adore ce mec!
Я его обожаю!
Je l'adore.
Я его обожаю.
J'adore mon reflet.
Я его обожаю! Прекрасно!
J'aime ce garçon!
Я его обожаю, там полеты и магия.
Je l'aime bien à cause du vol et de la magie.
Признаться, я его обожаю.
- Merci. On l'adore.
Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю.
Je vais vous dire, je l'ai adoré dans "Falcon Crest".
- Я его обожаю.
- Moi, j'adore le théâtre.
Я его обожаю. С блинами, с пиццей. Если выдалась тяжелая неделя,..
Je l'aime sur les pancakes, sur les pizzas, et je m'en tartine le crâne.
Я его обожаю!
Je l'adore!
Я его обожаю!
J'adore!
Я его обожаю, обожаю, обожаю!
Une merveille.
Я его обожаю.
J'adore ce manteau.
- Я его обожаю.
- Il est adorable.
Я его обожаю.
Tu l'adores celui là.
Я обожаю его так же сильно, как обожаю папу.
J'ai raison, hein?
А я его просто обожаю. Разве не странно?
Moi je l'aime beaucoup, regarde!
Он такой сексуальный, я его просто обожаю.
Il est sexy. Je l'adore.
Я его обожаю.
Je l'adore.
Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю.
J'aimerais bien vous mettre en garde contre Maverick mais je l'aime trop.
Просто я так его обожаю!
C'est juste que je suis tellement bien avec lui.
Я обожаю его.
J'adore Tom Hanks.
Помните "Томми Унитаз"? Я обожаю его! "
Vous vous souvenez de Tommy Toilet?
Я ДОЛЖЕН УБИТЬ ЕГО Обожаю этот сериал, чувак.
( Faut que je le tue ) Elle m'éclate, cette émission
Я его уже обожаю!
J'adore.
- Я его просто обожаю.
- Je l'adore.
Я обожаю его!
Je l'adore!
- Я слушала Боза Скэггза. Я его обожаю.
J'écoutais Boz Scaggs.
Я обожаю его. И никогда не сниму!
Je ne l'enlèverai jamais!
Это фантастическое место. Я обожаю его.
C'est un endroit formidable.
Я его просто обожаю!
Vous voulez que je vous laisse?
Я обожаю его, он огромный.
Il est énorme! On l'ouvre!
- Я обожаю его! - Правда?
J'adore!
и я его за это обожаю.
Je cherche un Yin ˆ mon Yang. Lui aussi d Ž teste les femmes, et j'adore  a. Alors va te faire foutre.
- Я его обожаю.
Comme si c'était fait.
- Я обожаю его!
- Je l'adore!
Я обожаю его.
Je l'adore.
О, я обожаю его!
J'en voudrais bien une!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]