English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я его ненавижу

Я его ненавижу Çeviri Fransızca

470 parallel translation
Я его ненавижу, мне противна сама мысль о нём.
Je le déteste. Ça me dégoûte de retourner vers lui.
Я его ненавижу, когда он на меня так смотрит!
Je déteste qu'on me regarde comme ça.
Да я его ненавижу! Пусть его повесят! И поскорее.
Je voudrais qu'il soit pendu, et vite.
Если тебя волнует Джонни Фаррелл, не бойся, я его ненавижу.
Si tu as un doute à propos de Johnny Farrel, je le hais.
Он мне не просто не нравится, я его ненавижу.
Il en prendra au moins pour dix ans.
- Я. - Потому что я его ненавижу?
- Qui a dit ça?
Слушай, я его ненавижу. Я сейчас на квартире.
Il n'y est pas allé.
- Милдред, но я его ненавижу.
Mon vrai prénom est Mildred, mais je le déteste.
Да, я его ненавижу!
Oui, je le déteste!
Я его ненавижу.
Je le hais.
Боже, как я его ненавижу. - Дениэл, что случилось? - Ничего.
Pourquoi jettes-tu ton vélo?
Я его ненавижу.
Je le déteste.
Я его ненавижу.
Je déteste ce type.
- Нет. Я его ненавижу.
Non, je le déteste.
Я его ненавижу.
Je ne l'aime pas.
Я его ненавижу, но только с ним я ощущаю, что живу.
Avec lui, je me sens vivre. Mais quel con!
Папа, все обожают День Долбежки, а я его ненавижу.
Papa! Tout le monde aime cette fête mais moi, je la hais.
Говорю тебе, я его ненавижу.
Vraiment, je te le dis, je le déteste.
Я его ненавижу!
- C'est rien du tout. Je hais ce mec!
Я его ненавижу!
Je hais ce mec!
Потому что я ненавижу его. Потому что я люблю Вас.
Je le déteste et je vous aime.
- Я ненавижу Вас! - Она ненавидит его!
Je te déteste!
- Нет, я ненавижу его!
Je le déteste!
Я ненавижу его.
Je le hais.
Я ненавижу его, Джефф!
Je n'ai pas arrêté de le haïr!
Я ненавижу его омерзительный характер.
Je le hais, ce salaud.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
J'ai fondu en larmes, criant que je la détestais, qu'elle avait joué la comédie à papa et qu'elle ne l'avait jamais aimé.
Я ненавижу его, мама.
Je le hais, maman!
Я ненавижу его.
Je le hais!
Я ненавижу его!
C'est dégoûtant.
Да, я ненавижу его, потому, что он один из тех, кто постоянно пристает к женщинам,
Oui, je le déteste parce que c'est un de ces types qui cherchent... toujours à tripoter les femmes, mais je n'avais rien contre lui.
- Я его ненавижу!
Nous serons voisins.
Нет, я не ненавижу его. Я ненавижу то, что он напоминает мне.
J'aime pas ce qu'elle represente.
Я ненавижу не его... я ненавижу себя.
Ce n'est pas lui que je hais, c'est moi.
Я ненавижу Его с самого детства!
Depuis que je suis toute petite, je le déteste.
Чёртов Франкенштейн! Я ненавижу его, я ненавижу его.
Je hais Frankenstein, je le hais!
- Я ненавижу даже его имя!
- Oui, je ne le hais que trop.
Меня тоже, иногда я думала, что ненавижу его.
Moi aussi, à un certain moment, j'ai cru le haïr.
Я его так ненавижу, потому что вы, дети, считаете его тем, кем он на самом деле не является.
Je le hais parce que vous, les mômes, le prenez pour ce qu'il n'est pas.
- Я его просто ненавижу. Вовсе нет.
C'est affreux, je déteste.
— Я ненавижу его.
- Je le hais.
Господи, я просто его ненавижу.
Je le déteste.
Да нет, я просто ненавижу его звук. Он напиминает мне школьный звонок.
Je déteste leur bruit, on dirait les sonneries d'école.
Все изменилось. Я ненавижу его.
Tout a changé et je ne supporte pas ça.
Я ненавижу его!
Je le déteste.
Я ненавижу его.
Je le déteste.
Я не ненавижу его вообще.
Je ne le hais pas du tout.
Я ненавижу каждый его элемент... столь легкомысленное пренебрежение к жизни, попытка спрятать самоубийство под блестящей мишурой чести.
Je hais cette façon de penser. Ce mépris de la vie, cette façon d'élever le suicide à un sens de l'honneur glorieux.
Я ненавижу его
Je le hais.
Я ненавижу, когда его произносят.
Je n'aime pas entendre mon nom.
Ненавижу это место. Я бы хотел его уничтожить.
Je déteste cet endroit, je voudrais le tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]