Я слышу их Çeviri Fransızca
147 parallel translation
Я слышу их везде.
Il n'y a pas qu'ici, mais partout dans la maison.
Каждый раз, когда я слышу кукушку, я слышу их голоса.
Chaque fois que j'entends coucou j'endends leurs voix.
Да, да, я слышу их.
Oui, je les entends.
Я слышу их.
Je les entends.
Я слышу их вой каждую ночь, видел их следы и собрал их кал.
Je les entends toutes les nuits, j'ai vu leurs traces et leurs excréments.
- Я слышу их, майор.
- Moi, je les entends.
Да, я слышу их.
Je les entends.
Но я слышу их...
Mais je les entends qui m'appellent.
Я слышу их крики!
J'entends leurs cris
Я слышу их каждый день.
Je les entends presque chaque jour :
Но я слышу их.
Mais je les ai entendues.
Во всех комнатах дома. Я почти слышу их сейчас.
Je crois l'entendre à cet instant.
Я просыпаюсь по ночам и как-будто слышу их мягкие шаги.
La nuit, je reste éveillée... et leurs pas murmurent dans ma tête.
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту. Как будто кто-то тихо напевает.
La nuit, j'entends le bruit des pneus sur la route, comme une berceuse.
Я уже слышу их.
Je pense que je les entends venir.
Я как-будто слышу их вместе.
Je les entends fricoter!
Я почти их не слышу. Их разумы закрыты для меня.
Je ne peux pas entendre très clairement, leurs esprits me sont interdits.
Я их слышу.
- Je les entends.
- Я их слышу.
Ils sont juste devant nous.
Я не слышу их.
Je ne les entends pas.
Кажется, я их слышу.
Je les entends.
Я не слышу их.
Où?
У нас их не было много лет. Я ничего не слышу.
Je n'entends rien.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
Je sors sur ma terrasse :
Ты жаловался мне, что стал плохо слышать. Я их не слышу.
- Vous n'entendiez plus, je croyais.
Кажется, я их слышу.
Je crois que je les entends.
Я их до сих пор слышу.
J'entends encore le bruit
Я так часто слышал чертовы колокола... что даже когда они не звонят, я их все равно слышу.
J'entends ces foutues sonneries même quand elles sonnent pas!
- Я не слышу их.
- Je ne les entends pas.
Я их не слышу. Но я знаю, что они гонят из этого отстой.
Je ne les entends pas... mais je sais que c'est un massacre.
А сейчас вот начинаю верить... потому что я их тоже слышу. Звуки?
Mais je n'en suis plus si sûr, parce que je l'entends aussi.
Я все еще слышу их крики и рвотные позывы.
J'entends encore leurs gémissements.
Теперь и я не слышу их, но я слышал.
Maintenant je ne l'entends plus, mais je l'ai entendu
Но нет, я еще их слышу.
Ecoutez! L'entendez-vous?
Да, я их слышу.
- Oui, je les entends.
Другие ; я не слышу их.
Je n'entends pas les autres.
Ну, таков он я, обычно я слышу те слова, которые мне говорят, и понимаю их буквально.
Eh bien, j'ai tendance à prendre les mots des gens et à les accepter tels quels.
- Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола.
Je les imagine en train de manger des crevettes.
Я до сих пор слышу их вопли.
J`entends encore leurs cris horribles.
Я слышу их мысли.
Je peux entendre ce que les femmes pensent.
Я слышу все их мысли.
J'entends leurs pensées.
Я больше не слышу их.
Je ne les entends plus.
Я их слышу.
Je les entends.
Я их никогда не слышу.
Je n'ai jamais entendu ça.
Но я их слышу.
Mais je peux les entendre...
Я слышу Ваш голос по телефону но есть слова, которые я не скажу слова пугают, если они не смешны их часто встречаешь в книгах, песнях, фильмах я хотела бы Вам их сказать я хотела бы их прожить
Pourquoi Fellini inventait-il des femmes si excitantes? Il les aimait toutes? Couchait-il avec toutes, avec aucune?
Я их слышу! Спокойно, парни!
Bon, les voila à vos postes.
Он лопает их... Ларри, я слышу как ты лопаешь эти пузырьки.
Je t'entends avec tes bubulles.
Я слышу это в их голосе.
Ça s'entend à leur voix.
Пошли, я их кажется слышу.
Viens. Je crois que je les ai entendus.
Даже если люди не замечают этого, я слышу жалость в их голосе.
Même s'ils n'en parlent pas, je sens l'inquiétude des gens dans leur voix.
я слышу тебя 279
я слышу вас 64
я слышу 718
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу это 19
я слышу его 36
их дом 20
их имена 38
я слышу вас 64
я слышу 718
я слышу голоса 33
я слышу музыку 23
я слышу что 25
я слышу это 19
я слышу его 36
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их было много 37
их больше нет 111
их трое 47
их сотни 31
их было трое 45
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их было много 37