English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Будьте здоровы

Будьте здоровы Çeviri Portekizce

75 parallel translation
- Будьте здоровы.
- Não tem de quê.
Будьте здоровы.
Santinho.
Будьте здоровы, сэр.
- Santinho.
Будьте здоровы!
Saúde!
Будьте здоровы, друзья!
Oh! Nós estamos aqui para filmar um comercial de televisão.
Будьте здоровы!
Santinho.
Будьте здоровы.
Santinha.
Будьте здоровы.
Cuidado com a cabeça.
- Будьте здоровы! - Будьте здоровы!
- Santinho.
Будьте здоровы, м-р Черчилль.
Santinho, Mr. Churchill!
Спасибо, будьте здоровы.
- Obrigado.
Будьте здоровы.
Abençoado seja.
Что ж... будьте здоровы.
Desejo o melhor para si.
Что ж, я прямо сейчас собираюсь выпить этот стакан, и хочу сказать : "Будьте здоровы все вы ребята!", спасибо, что пришли и оторвались с нами, чуваки.
Bem, vou tirar um tempinho agora e beber uma agora, e só queria dizer um'à vossa'a todos vocês, e agradecer por terem vindo e terem-se passado connosco, meu.
Будьте здоровы!
Deus o abençoe.
Будьте здоровы.
- Santinho!
Будьте здоровы.
Deus as abençoe.
- Будьте здоровы.
Sou sique. ( sick = doente )
Идите домой, выспитесь и будьте здоровы.
Vão todos para casa, durmam. Estejam saudáveis.
– Будьте здоровы.
- Deus te abençoe.
- Будьте здоровы.
- Santinho.
Будьте здоровы. ( по немецки ) Вы что увеличили лифты? Или этот глупый врач слишком подтянул мои глаза?
Vocês ampliaram os elevadores, ou aquele médico idiota puxou demais os meus olhos?
— Будьте здоровы.
- Saúde.
- Solo, Сегодня вы будете участвовать в других, Будьте здоровы.
- Solo, hoje irás juntar-te aos outros, que Deus vos abençoe.
Ребятки, будьте здоровы.
Fiquem bem, amigos.
Ладно, будьте здоровы, тогда. Увидимся утром.
Bem, até amanhã, então.
Будьте здоровы.
- Santinho.
Будьте здоровы.
- Olá. - Saúde!
Будьте здоровы.
Gesundheit.
Большое вам спасибо. Будьте здоровы.
- Muito obrigada.
- Будьте здоровы. - Спасибо.
- Cuidem-se.
- Будьте здоровы.
- Santinha.
Тогда, будьте здоровы.
Até mais.
Хорошо? И в-третьих, будьте здоровы, иначе если у вас поедет крыша, то у меня есть кое-что под названием Пептид Т, который вернет ее на место.
Terceiro, se a memória falhar e entrarem em curto-circuito, tenho algo chamado Peptídio T que resolve a situação.
Будьте здоровы, ребята.
- Adoro-vos. Fiquem bem.
- Будьте здоровы.
É a Avery Schultz.
- Будьте здоровы! - Будьте!
- Um brinde a isso.
Если у проекта кончились деньги, значит, Бог говорит "до свидания и будьте здоровы".
- Nathan! Se o programa ficou sem dinheiro, é Deus a dizer : "Boa noite e Deus vos abençoe."
Будьте здоровы ( нем. )
Saúde.
- Будьте здоровы.
- Gesundheit.
Будьте здоровы.
- Santinho. - Desculpe.
или "будьте здоровы" и или еще что-нибудь, в 10 случаях из 10 забудут о чем спрашивали.
e de certeza que se esquecem da pergunta.
Будьте здоровы.
Abençoados sejam.
Будьте здоровы.
Que Deus te abençoe!
Будьте здоровы.
Saúde.
- Будьте здоровы.
Gesundheit!
Будьте здоровы.
À nossa.
Будьте здоровы.
Deus o abençoe.
— О, будьте здоровы.
- Oh, santinho.
- Будьте здоровы.
As melhoras.
Будьте здоровы.
- Abençoada sejas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]