English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Была рада познакомиться

Была рада познакомиться Çeviri Portekizce

111 parallel translation
- Была рада познакомиться, Джордж.
- Prazer em conhecer-te, Georges. - Prazer em conhecer-te, Lauren.
Была рада познакомиться, Марк.
Prazer em conhecer-te, Mark.
Была рада познакомиться с вами.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Bond.
- Макс - была рада познакомиться.
- E Max, foi um prazer conhecer-te.
Что ж, была рада познакомиться.
Muito bem, prazer em conhecê-la.
Была рада познакомиться.
- Prazer em conhecê-lo.
- Была рада познакомиться с вами, Хэнк.
- um prazer conhecê-lo, Hank. - Prazer em conhecer-te também.
Была рада познакомиться.
- Também temos. - Vamos ao La Cote Basque.
Я была рада познакомиться.
Prazer em conhecer-te.
Рада была познакомиться, Мэри.
Prazer em conhecer-te, Mary. - Foi bom ver-te. - Adeus.
- Была рада с вами познакомиться. - Я тоже был очень рад.
Podias ficar um pouco e contar-me como é?
Доброй ночи. Рада была познакомиться.
- Foi um prazer.
Рада была с вами познакомиться, синьор.
- Muito prazer em conhecê-lo. - O prazer é meu.
Рада была с вами познакомиться, мистер Брениф.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Braniff!
- Рада была познакомиться.
- Muito prazer.
Рада была познакомиться.
Prazer em conhecer-te, Lily.
Была очень рада познакомиться.
Foi um prazer conhecê-lo.
Рада была познакомиться.
Foi um prazer conhecê-la.
Я рада была с тобой познакомиться.
Foi bom estar contigo.
Рада была познакомиться.
Prazer em conhecê-la.
Рада была познакомиться.
Foi um prazer.
Была очень рада с вами познакомиться.
Bom, foi muito interessante conhecer os dois.
- Рада была с вами познакомиться. До встречи.
Digo o mesmo.
Рада была познакомиться.
Prazer em conhecê-la, Carrie.
- Рада была познакомиться.
- Prazer em te conhecer.
Рада была со всеми вами познакомиться.
E foi um prazer conhecê-los a todos.
Рада была познакомиться.
Gostei de vos conhecer.
Рада была познакомиться.
- Gostei muito de conhecer-te.
Рада была познакомиться, мистер Пресли.
Foi bom conhecê-lo, Sr. Presley.
Рада была познакомиться.
- Gostei muito de te conhecer.
Рада была познакомиться.
Prazer em conhecer-te.
Рада была познакомиться. Прощайте, месье Люпен.
foi um prazer conhecer-vos.
Все равно рада была с тобой познакомиться, Майк. И я.
- Prazer em conhecê-lo, Mike.
Рада была с вами познакомиться.
Foi um prazer conhecer-vos.
Ладно.. я думаю мне пора Была рада с вами познакомиться
Tenho que ir. Mas, muito prazer em conhecê-la.
Я тоже рада была с тобой познакомиться.
Também me sinto mesmo feliz por te ter conhecido...
Я была рада с тобой познакомиться, Хелена.
Foi maravilhoso conhecer-te, Helena.
- Рада была познакомиться. - Да, я тоже.
Prazer em conhecer-te.
Рада была познакомиться.
Prazer conhecer-te.
Очень рада была познакомиться, пока.
Foi... encantador conhecer-te. Adeus.
Рада была познакомиться.
foi um prazer te conhecer assim.
Рада была познакомиться.
Prazer em conhecê-lo.
Ну, рада была познакомиться, Энни.
Bem foi um prazer, Annie.
Ну, рада была познакомиться.
Está bem, foi bom conhece-los.
- Смотря какие у тебя амбиции Рада была познакомиться
- É difícil competir com isso. - A menos que sejas competitivo. - Gostei de te conhecer.
- Очень рада была с вами познакомиться.
Tenho de... Foi um prazer conhecer-te.
- Рада была познакомиться.
- Foi um prazer conhecê-la.
Пока. Рада была познакомиться.
Prazer em conhecer-te.
Была очень рада познакомиться, Дэн.
Foi um prazer conhecer-te, Dan.
Рада была познакомиться, Джереми.
Prazer em conhecer-te, Jeremy.
Рада была познакомиться, Тед, и еще раз спасибо.
mais uma vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]