Возьми меня за руку Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Возьми меня за руку.
Agora, toque na minha mão.
Песня называется "Дина, вернись и возьми меня за руку!"
Chama-se "Dinah, Vem Dar-me A Mão." - "Dinah, Vem Dar-me A Mão?"
Возьми меня за руку.
Pega na minha mão.
Возьми меня за руку.
- Podes agarrar-e a mão? Mãe?
Возьми меня за руку. Расслабься.
Segura na minha mão... e acalma-te agora.
Возьми меня за руку, и я не трону твоих друзей.
"Toma a minha mão... " e pouparei os teus amigos. "
Возьми меня за руку, начальник.
Agarre-me a mão, chefe...
Возьми меня за руку.
Anda cá.
Возьми меня за руку.
Pega-me na mão.
Возьми меня за руку. Вот так.
Pega-me na mão.
Возьми меня за руку.
Segura minha mão.
Ладно, возьми меня за руку.
Segura a minha mão.
- Возьми меня за руку.
- Agarra-me a mão.
- Возьми меня за руку, чёрт возьми!
- Agarra a porcaria da mão.
Возьми меня за руку.
Segura a minha mão.
Возьми меня за руку.
Segure minha mão.
Возьми меня за руку. И если я слишком расчувствуюсь, дай поплакаться в твою жилетку.
Por favor, dá-me a mão... e deixa-me enterrar a cabeça no teu peito enorme, se me emocionar demasiado.
Давай, возьми меня за руку.
Dá cá a mão.
- Возьми меня за руку.
- Segura na minha mão.
Возьми меня за руку. Давайте.
Agarra a minha mão.
Возьми меня за руку.
Agarre a minha mão.
Возьми меня за руку ты
Pega na minha mão.
Живее, живее. - Энди, возьми меня за руку.
- Andy, nao largues a minha mao.
- Блядь, возьми меня за руку.
- Dá-me a mão.
Возьми меня за руку.
Agarra a minha mão
- Я очков не вижу. Возьми меня за руку, оставь их, пошли отсюда. - Короче.
- Não consigo encontrar os meus óculos.
Давай отсюда выберемся, умоляю! Хорошо, возьми меня за руку.
Vamos sair daqui, por favor.
Возьми меня за руку.
- Segura na minha mão.
- Просто возьми меня за руку.
- Segura na minha mão.
Repo man, возьми меня за руку
Repo Man, Leva-me pela mão
Возьми меня за руку.
Tens de agarrar a minha mão.
Ну же, прыгай, возьми меня за руку.
Anda, agarra a minha mão.
Возьми меня за руку.
Aperta a minha mão.
Возьми меня за руку.
Dá-me isso.
Возьми меня за руку.
Apoia-te no meu braço.
Возьми меня за руку.
Dá-me a mão.
Возьми меня за руку, Покажи мне путь,
Mostra-me o caminho Dá-me a mão
Возьми меня за руку, и если будет больно, я хочу, чтобы ты сжала руку как можно сильнее, хорошо?
Agarra-me na mão e, quando te doer, apertas o mais possível, sim?
Возьми меня за руку Готовы?
Agarra a minha mão força?
Возьми меня за руку
Agarra a minha mão
Вот, возьми меня за руку.
Agarre na minha mão.
Возьми меня за руку.
Agarra a minha mão.
Милая, возьми меня за руку и давай поцелуемся.
Querido, dá-me a mão e vamos beijar-nos.
Мэтт, возьми меня за руку.
Dá-me a mão, Matt.
- Возьми меня за руку, Фрэнки.
- Pega a minha mão, Franky.
Фрэнки, возьми меня за руку!
Franky, segura a minha mão!
"Дина, вернись и возьми меня за руку"?
- Sim, senhor.
Возьми меня за руку!
Pega na minha mão!
И я не уверена что я знаю как... Возьми меня за руку
- Pega na minha mão.
Так, возьми меня за руку.
Agarra-me no braço.
Возьми меня за руку.
O que é que faço? Segura-me a mão...
возьми меня 338
возьми меня с собой 261
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьми меня с собой 261
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьмите её 25
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми что 59
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми что 59