Возьми трубку Çeviri Portekizce
406 parallel translation
Анна! Возьми трубку!
Ann, atende o telefone!
Возьми трубку.
- Telefone.
- Заткнись и возьми трубку!
- Cala-te e volta para o telefone.
Возьми трубку, блондинка.
Atende o telefone, loura.
Ну же, Торвальд, возьми трубку.
Atende, Thorwald.
Иди возьми трубку.
Atende o telefone!
Линдзи, возьми трубку, это Пол!
Atende o telefone, Lindsey! É o Paul!
Глен, возьми трубку.
Glen, atende o telefone.
Возьми трубку!
Atende se estiveres aí.
Возьми трубку.
Atenda.
Возьми трубку!
Responde
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Tu atendes este, eu atendo o outro.
Если ты дома, возьми трубку.
- O que queres, Harry? - Nada. Nada.
– Возьми трубку.
- Atende.
Возьми трубку!
Atende o telefone!
Возьми трубку и позвони ей.
Levanta-te a dá-lhe uma apitadela! Pega no telefone e liga-lhe!
- Лучше возьми трубку.
Quem sabe pode ser melhor. Estou?
Лори, возьми трубку!
Telefone!
Возьми трубку.
Atende por favor.
Пожалуйста, Корки, возьми трубку.
Por favor, Corky!
Возьми трубку и объясни, почему ты меня избегаешь.
Eu sei que estás aí! Atende e diz-me porque é que me andas a evitar.
Возьми трубку, милая.
Atendes, jóia?
Пьер, возьми трубку.
Por favor, responde-me.
Возьми трубку, или нам придётся подняться.
Atenda, senão teremos de entrar.
Возьми трубку.
- Atende aí por mim, está bem?
Фиби, возьми трубку.
Phoebe, atende o telefone.
Возьми трубку.
Atende o telefone.
Это я. Где ты? Возьми трубку.
Se estás aí, atende.
Возьми трубку.
Vem dizer olá.
Прю, это Фиби. Возьми трубку
Prue, é a Phoebe, atende!
Возьми трубку.
Atende!
Возьми трубку.
Responde a isto, é mais seguro.
Возьми трубку!
Atende!
Пожалуйста, возьми трубку.
Por favor, atenda!
Возьми трубку, если ты здесь.
Atende, se estás.
Возьми трубку, шалунишка.
Atende o telefone, seu maroto.
Возьми, возьми трубку.
Atende, atende!
- Эй, возьми трубку!
Levanta o telefone.
Возьми трубку, дорогая. Я сражаюсь.
Vai lá tu, querida, que eu estou na ribeira.
Митя, возьми трубку.
Amigo do Kostya. Alô.
Возьми трубку.
Atende.
Возьми трубку.
Responde.
Ну же, Арчи... Возьми трубку.
Vamos, Archie!
Возьми эту чертову трубку.
Vá lá, Lenny, atende a merda do telefone!
Хейл, возьми трубку.
Atende!
Прю, возьми трубку.
Vá lá, Prue... atende o telefone!
Прю, возьми трубку.
Prue, atende!
Я серьезно, Карен, возьми трубку
Atende o telefone.
- Чувак! Эй, Дугги, возьми трубку!
Ó Dookie, levanta o telefone!
Возьми трубку и набери его номер.
Levanta o auscultador e telefona-lhe.
"Возьми трубку."
ATENDA O MEU TELEFONEMA
трубку 52
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151