Вот так неожиданность Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Вот так неожиданность.
Mas que surpresa!
Боже, вот так неожиданность, в этом ининге ничего не получается.
É surpreendente que não o tenham feito naquele tempo.
Вот так неожиданность, да?
Não é uma coisa espantosa?
- Вот так неожиданность!
- Que grande choque.
Вот так неожиданность!
Grande surpresa.
Вот так неожиданность!
Surpresa, surpresa.
Вот так неожиданность.
Que surpresa!
Вот так неожиданность, правда?
Bem, essa apanhou-nos de surpresa, não apanhou?
Вот так неожиданность.
Não me apercebi.
- Вот так неожиданность.
Não estava à espera dessa.
- Дамы, дамы, дамы. Вот так неожиданность.
Meninas, meninas, meninas, mas que grande surpresa.
Вот так неожиданность.
Como de costume.
Так вот, как я уже говорила, что-то королевское, только с небольшим намеком на неожиданность.
Claro, como estava a dizer, uma coisa realmente régia, com um toque de inesperado.
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21