Вот так совпадение Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Теперь, слушайте. "Уилбур, зайди в комнату". Вот так совпадение...
Ouça : "Wilbur, venha pro quarto." Que incrível coincidência.
Вот так совпадение, да?
Muito conveniente, não é?
Вот так совпадение.
- É verdade. Que coincidência.
Вот так совпадение!
Que coincidência.
- Вот так совпадение!
- Que coincidência!
Вот так совпадение. Встретить тебя здесь.
Que coincidência engraçada, encontrar-te aqui.
Вот так совпадение, да?
Não é uma coincidência?
вот так совпадение.
É uma grande coincidência.
Вот так совпадение, мы вместе ждем лифт, а?
Que coincidência, nós os dois aqui, à espera do elevador, não é?
Вот так совпадение.
Que coincidência.
Вот так совпадение.
Que coincidência! Eu também não!
Вот так совпадение.
Que coincidência!
Вот так совпадение, что вы оказались здесь, верно?
É uma grande coincidência que aqui estivessem, não é?
Вот так совпадение.
Isto é muita coincidência.
Вот так совпадение.
Sabiam disso? Que coincidência, não é?
Вот так совпадение.
Que coincidência, não é?
- Вот так совпадение.
Que coincidência.
Вот совпадение так совпадение!
- Oh, isto é que é coincidência.
Вот так совпадение!
Sério?
Так вот, мы проверили ваше ДНК по этой базе данных и нашли совпадение.
Examinamos o seu ADN no sistema e encontramos um compatível.
Значит, этот... этот так называемый мюзикл, все вот это, просто... просто совпадение?
Este musical todo é só uma coincidência?
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так и надо 21
вот так сразу 16
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так и надо 21
вот так сразу 16