English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вот так поворот

Вот так поворот Çeviri Portekizce

18 parallel translation
Вот так поворот.
Merda... tudo fixe.
Вот так поворот.
Bem, isso é uma grande reviravolta.
Вот так поворот.
Isso é que é mudar de assunto.
Вот так поворот.
Correu bem...
Вот так поворот.
Que tal esta?
Вот так поворот.
Eis uma novidade inesperada.
И это все? Вот так просто, дал нам от ворот поворот.
É assim Ele despacha-nos, assim?
Вот так поворот.
- Que reviravolta.
Крутой судьбы поворот, Так вот :
Com a música na mente Ela disse
Я помню, тот наш подъем Крутой судьбы поворот Так вот :
Com a música na mente Ela disse
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый... прошли удачно. а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
assim que passar-mos ali continuamos para Guthrie, OK? Guthrie é a terceira mais importante curva do circuito. Temos 3 curvas aqui à direita, Ok.
.... выпрямляемся здесь, потом еще поворот. управляем газом, вот так, отлично.... прекрасный вилли бамц, колесо на земле...
É direita para a linha, tudo para o outro lado para a linha branca exterior, de volta ali, mesmo por baixo desde aqui, gentil no acelerador, ai tens, bom cavalinho. Bang.
Вот так, поворот.
Continua a girar para cá.
Вот так. Миленький поворот кругом.
Uma rodinha, vá.
Вот почему это называется "пройти сквозь". потому что этот поворот проходят на скорости 160км / ч, и у вас есть строение перед вами, и если вещи начинают идти не так проходя его, то немного ягодицы сжимаются
É por isso que ele é chamado o Follow Through, porque isso é um canto de 100 mph, e você tem aquele prédio em frente de você, e se as coisas começam a dar errado por lá, na verdade é um pouco nádega-apertamento...
Поскольку, ты знаешь, когда проходишь поворот, ты едешь вот так, да?
Porque como sabes ao fazer uma curva num carro, vais assim, certo?
Но я должен вас предупредить, что рекламу, возможно, никто не увидит, потому что этот поворот был создан для того, чтобы ехать вот так.
No entanto, devo explicar Que é possível que ninguém esteja olhando para a sua publicidade Porque esta é uma curva que foi projetada para um carro poder fazer isto.
Вот так поворот!
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]