Вот это класс Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Боже всемогущий, вот это класс!
Cruzes, canhoto, foi muito bom!
Вот это класс! Моя жена ни за что не позволила бы ехать с открытым верхом.
Genial, a minha mulher nunca me deixaria guiar sem capota.
- Вот это класс.
- É disso que eu gosto.
- Вот это класс!
És o maior! Foi canja.
Вот это класс.
Meu, isto não é demais?
Вот это класс!
Que nojento!
Вот это класс!
Foi espectacular?
Вот это класс!
Que porreiro!
Ух ты, вот это класс.
Ena, meu. Foi espectacular.
Вот это класс!
Aquilo foi demais!
Ух, ты! Вот это класс!
Que formigueiro!
Вот это класс, ужин! Идеальный перерыв между работой и пивом.
Fixe, hora de jantar, a pausa perfeita entre o trabalho e os copos.
Невероятно! Вот это класс!
Que perícia com a bola!
Вот это класс.
Ora bem, impressionante.
Эй, блонди, ну, давай смелее Вот это класс, глянь!
Diz-me se não vale a pena Louis?
Вот это класс.
Não é fixe?
Вот это класс!
Isto é altamente.
Вот это класс! ...
Neve!
Вот это класс!
Olha só!
- Вот это класс!
Isso mesmo!
Вот это класс.
Isto é fantástico.
Вот это прыгает, класс.
Agora está a saltar.
Вот это высокий класс!
É perfeito demais.
Вот это кино. Просто класс!
Que bonito!
"Свободная Бельгия"... Вот это высший класс!
"Bélgica Livre", isto é que é classe.
Класс. Вот это красивая машина.
É um carro muito bonito.
Вот это высший класс, брат.
- A isto é que eu chamo conduzir.
- Вот это высший класс!
Oh! Isso é ousado.
Фрэн, класс! Вот это прическа!
Fran, adoro o teu novo penteado.
А вот это, особняк Каннингема, просто высший класс.
E esta casa, a velha imobiliária de Cunningham, é de primeira classe.
Класс! Да! Вот это да!
- É disso que estou a falar!
Вот это класс!
Isto é mesmo porreiro.
Ну, я шел в класс, и обнаружил вот это рядом с мусоркой.
Estava a caminho da minha sala... E encontrei isto no lixo.
Не знаю. Так, а вот это — десятый класс.
E este é do décimo ano...
Тут Эван Джи написал. Так, а вот это — десятый класс. Тут Эван Джи написал.
Este é do Evan G.
- Вот это да. - Класс.
- Safa...
Вот это косяк, высший класс.
Esta é uma Classe-A lixada.
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53