Вот этот парень Çeviri Portekizce
145 parallel translation
Вот этот парень Чаплин снова... на этот раз с Адольфой Менжо.
Aí está o Chaplin, de novo. Desta vez, com Adolphe Menjou.
- Метрал Трейван, вот этот парень Он был ответственный за эксперимент со стороны правительства
Mitchell Traven, o tipo com o bloco-notas. Foi ele que superintendeu a experiência por conta do governo.
Вот этот парень.
Este tipo aqui.
Смотри. Вот этот парень, это Сонни...
Estás a ver aquele gajo lá em cima?
Вот этот парень.
É o cara.
Вот этот парень.
Sim, certo.
И вот этот парень... Знаешь, когда ты слишком молода и в отчаянии... А этот парень действительно умел говорить...
estamos mesmo desesperados sabes como é e este tipo falava muito bem...
Вот этот парень.
Este tipo.
Вот этот парень, Леонард Кларк.
Este tipo, o tal Leonard Clark?
А вот этот парень в оранжевой куртке душевно больной.
O tipo de casaco cor-de-laranja é atrasado mental.
Вот этот парень.
É aquele tipo.
А вот этот парень мне нравится.
- Eu até gosto do rapaz.
Такие татуировки с бабочкой есть у нескольких проституток в городе. Всех их регулярно навещает вот этот парень.
Comparámos a tatuagem de borboleta com cerca de 12 prostitutas da cidade, e todas elas receberam visitas regulares daquele tipo.
Ну, любовь всей твоей жизни сейчас войдёт в эту дверь, и это будет... вот этот парень.
Bem, o amor da tua vida está prestes a passar por aquela porta e é... aquele tipo.
Правильно, да, верно, потому что это будет... вот этот парень.
Claro, claro, claro, porque vai ser... aquele.
А вот этот парень - Большой Папочка.
Este homem é o Big Daddy.
- Не-не. Вот этот парень в середине.
Olha para o tipo do meio.
Я вот этот парень- - Патрик Джейн.
Patrick Jane.
Вот этот парень.
É ele. É aquele tipo ali.
Но вот этот парень жив, насколько нам известно.
O nosso homem está vivo tanto quanto sabemos.
"Эй, этот парень собирается бить меня?" Вот так то..
"Este tipo vai bater-me?" Esse tipo de coisas.
Вот так рассуждает этот парень.
Assim é como pensa este homem.
Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
Como é que um tipo simpático como tu... chega onde chegaste?
Этот парень был всего лишь сутенёром. А вот одна из его девочек.
E ela, uma das raparigas.
Ну вот, этот парень пытается меня целовать,..
Bem, o gajo começou a tentar beijar-me, então disse-lhe...
Короче потом этот парень подходит ко мне и начинает ощупывать мой пиджак большим и указательным пальцами. Вот так.
Bom, mas vem um tipo direito a mim, e começa a apalpar o tecido do meu casaco, assim.
- Этот парень ведет занятия, вот и все.
- Aquele tipo apenas dá a aula, mais nada.
Так вот, этот парень, без рук и ног...
Aparece um tipo sem braços e pernas...
Вот этот парень, это он!
Devia ter percebido pela roupa ridícula que tem.
Вот, в настоящий момент этот парень делится сэндвичем с Зо'ором и спрашивает, почему тейлонам не нравится бекон.
Oh, aqui tem um tipo a tomar o pequeno almoço com Zo'or enquanto falamos, quando se sabe que os Taelons não gostam de bacon.
"и вот он, этот парень"
"E lá estava ele, o tal jovem"
Так вот... в том баре был телефон-автомат, и этот парень... Кристиан... говорил мне, как бы он хотел, чтобы у него была смелость снять трубку и позвонить своему сыну.
Adiante havia um telefone público no bar e o tal gajo O Christian disse que queria ter lata suficiente para pegar no telefone e ligar ao filho.
И вот в один прекрасный день откуда ни возьмись появляется этот чувак, парень не промах.
Um dia tudo isto mudou. Jovem atraente. Um pedaço de homem.
Я просто хотел узнать, кто этот парень, вот и все.
Só queria saber quem era o rapaz, só isso.
Очень удобные. И, видите, вот здесь внутри есть номер заказа, по которому можно определить, кто этот парень.
E, está a ver, aqui está o número de cliente, impresso aqui dentro.
Этот парень, вот, смотри.
Este tipo aqui.
И вот что сделал этот парень
E o que este idiota fez...
Вот бы Нил Патрик Харрис был жив, этот парень его обожает.
Queria que o Neil estivesse vivo. Esse veado ama eles.
Вот почему я думал, что этот парень - Марк - мог бы быть хорошим деловым контактом.
É por isso que eu pensei que esse Mark seria um grande contacto.
Я о тебе тоже. Вот что, этот парень сходит по тебе с ума.
E deixa que te diga, este rapaz, está caidinho por ti.
Так что вот так скажу : этот парень просто джэкпот!
Digo-te, este tipo é um jackpot.
Но вот что меня интересует, так это как этот парень был измельчен.
- Não verdadeiramente. O que me interessa é saber como é que este tipo foi triturado.
Вот дурак! Этот парень мне нравится!
- Ele é um nojo.
Вот этот – этакий рубаха-парень в гавайке, но с пушкой.
Esta aqui, é um tipo descontraído com uma camisa havaiana. Mas anda armado.
Вот вы видите огромного боксёра который сдерживает другого парня. А этот щуплый парень машет руками, пытаясь побить противника как и в битве Бога и Сатаны.
A verdade é que está em curso um confronto onde se vê um pugilista enorme a pegar num fulano pela cabeça.
Вот как всё было : Этот парень согрешил с чужой женой.
O que aconteceu foi que este homem estava a ter um caso com a mulher de outro.
Вот, к примеру, этот парень. Ух ты!
Este suspeito, por exemplo.
Ну, вот что. Если этот парень действительно в опасности, так? Не считаешь ли ты, что было бы безумием не помочь президенту
Pois, é assim, se este tipo estiver mesmo em perigo, não achas que seríamos malucos por não ajudar o Presidente da Zanfiria-bi-ha?
Мне и правда нужно на работу, но я прогуляю ради того чтобы провести этот вечер с моей милой и её отцом, потому что я вот такой вот парень.
É verdade. Mas vou esquecer isso para passar uma noite com o meu amor e o pai, porque sou esse tipo de namorado.
Ну вот, этот парень, его зовут Генри. Он едет в Феникс, чтобы навестить свою бабушку, которую зовут, эмм...
Este aqui chama-se Henry, vai para Phoenix, visitar a avó, que se chama...
Так вот почему этот парень переплатил так много.
Por isso é que aquele tipo fez um oferta tão exagerada.
вот этот 431
вот этот человек 37
вот этот дом 17
этот парень 1540
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
вот этот человек 37
вот этот дом 17
этот парень 1540
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это круто 99
вот это жизнь 75
вот это правильно 52
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это круто 99
вот это жизнь 75
вот это правильно 52