Вот это круто Çeviri Portekizce
118 parallel translation
Вот это круто!
Essa é ótima!
Вот это круто.
Que loucura.
- Вот это круто!
- Ei, fixe!
Вот это круто!
Oh, não é engraçado!
Вот это круто!
Ele é esperto.
Они представили шестизначную сумму, вот это круто.
É uma quantia com 6 números, o que é muito porreiro.
Блин, вот это круто - помнить такие вещи.
Deve ser fixe recordar coisas dessas.
Вот это круто.
Óptimo. Obrigado.
[Сльышен лай] Вот это круто!
Isto é uma loucura!
Ты просекла! Вот это круто!
Vieste, que bom!
Ух ты. Вот это круто.
Uau, que fixe!
Вот это круто.
Gosto disso.
Вот это круто!
Está porreiro para mim.
- Вот это круто!
Isto é fabuloso!
Вот это круто.
É disso que eu falo.
Вот это круто.
Isso foi fantástico.
Ты фильм снимаешь, чувак, вот это круто!
Não percebo o que estás a dizer, mas é porreiro!
Вот это круто.
Que fixe.
- Вот это круто!
- Superfixe!
Вот это круто.
Isso é giro.
Вот это круто!
Isso é tão fixe.
Вот это круто!
Isso é tão fixe!
Вот это круто.
Boa tentativa imbecis.
Вот это круто в натуре.
Assim é que é falar.
Вот это круто!
- Isso é excitante.
- Вот это круто!
Aquilo foi fixe!
Да. Смотри, вот это крутой.
Pois, olha-me para este durão.
Ничего себе, вот это круто. а сколько у тебя пулек?
Uau! Esta é tão bonita! Quantos tu tens?
Вот это круто.
É espectacular.
- Вот это круто.
- Isso era óptimo.
Да, вот это круто.
Sim, essas coisas.
Вот это круто, мужик!
Que diacho, pá!
- Вот это круто!
- É mesmo fixe,
А вот это - не круто!
Isto é uma treta!
Вот это в натуре круто.
Isto é giro.
- Да. Я тут порылся в твоих вещах, нашел вот это и подумал : "круто".
E a procurar nas tuas coisas achei isto.
Вот это да, мистер М, это было так круто!
Que coisa fantástica.
Вот это круто.
Bem porreiro.
ну вот, я сказал это круто!
Pronto, já disse.
Вот это было круто.
Bem, foi muito excitante.
А потом ты как выскочил! Вот это было круто! Туда!
Foi demais quando detiveste aquele vilão com o teu braço e o atiraste contra outro tipo.
Вот это будет круто!
É isso que é mesmo fixe.
Вот это круто.
- Que fixe!
Вот это да. Круто.
Os porcos... engraçadinho.
- Вот это-круто! Круче не бывает!
Isto é espectacular!
Вот это круто.
- Bestial.
Вау, вот это круто.
Isso é fixe.
Сразу понятно, насколько это будет круто, потому что такой вот заголовок
Sabemos que vai ser bom quando o título é este...
Вот это было круто!
Foi bestial!
Думаешь, это было круто? Зацени вот это дерьмо.
Se acham que isso é fixe vejam só isto.
Вот именно поэтому клубы это круто. Ну и в какой же легче вступить?
Pronto, qual o modo mais fácil de entrar?
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это всё 32
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это всё 32
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53