English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выпьешь чего

Выпьешь чего Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Выпьешь чего-нибудь?
Quer uma bebida?
Выпьешь чего-нибудь?
Algo para beber?
- Выпьешь чего-нибудь
- Entra. Queres beber alguma coisa?
Выпьешь чего-нибудь?
Queres beber alguma coisa?
Садись, сынок. - Выпьешь чего-нибудь?
Senta-te, filho.
Выпьешь чего-нибудь горячего?
Queres uma bebida quente?
Томас, выпьешь чего-нибудь?
Quer beber algo, Thomas?
Выпьешь чего-нибудь?
Bebemos qualquer coisa?
Выпьешь чего-нибудь?
Aceitas uma bebida?
Выпьешь чего-нибудь?
Posso servi-lo alguma coisa?
Может выпьешь чего-нибудь?
- Queres beber alguma coisa? - Não, estou bem assim.
– Может, выпьешь чего-нибудь?
- Queres beber alguma coisa?
Выпьешь чего-нибудь?
Posso oferecer-te alguma coisa para beberes?
Да? Может, выпьешь чего, на всякий случай?
Compramos a pílula para termos a certeza?
Выпьешь чего-нибудь?
- Pois é. Bebes alguma coisa?
Хотя бы вернемся вместе, и выпьешь чего-нибудь?
Pelo menos voltar comigo e tomar um refresco?
Выпьешь чего-нибудь?
Posso arranjar-te uma bebida?
И с нами была белая девочка, Мариса, и однажды мы тусили, и я говорю "Мариса, выпьешь чего-нибудь?"
Saímos e eu perguntei : "Marissa, queres uma bebida?"
Чего-нибудь выпьешь?
O que gostaria de beber?
Эй, заходи, чего-нибудь выпьешь.
Entra para tomar um copo.
Чего-нибудь выпьешь?
Queres beber alguma coisa?
Кофе выпьешь, или ещё чего?
Posso ir buscar-te um café, alguma coisa?
Выпьешь чего-нибудь
Então, queres beber alguma coisa?
Выпьешь чего?
Posso servir-te uma bebida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]