Где вы их взяли Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Пока вы не скажете, где вы их взяли, не знаю, что и думать.
Enquanto não me disser onde o arranjou, não saberei o que pensar, não é?
Буду признателен, если вы скажете, где вы их взяли.
Agradecia que me dissesse onde o arranjou.
Где вы их взяли?
Onde as arranjou?
Это же огромные деньги! Где вы их взяли?
Isto deve ter custado muito dinheiro, onde o foi buscar?
А где вы их взяли?
Onde arranjou isso?
- Да. - Где вы их взяли?
- Onde a arranjaram?
- Где вы их взяли?
- Encontraram-nos onde?
Где вы их взяли?
Onde é que os conseguiu?
Где вы их взяли?
Onde conseguiste isso?
Нет, это часы мужа. Где вы их взяли?
Não, este é do meu marido.
Где вы их взяли?
Onde as arranjaste?
Где вы их взяли?
Onde arranjou estas peles?
Потому что я считаю, что вам нужно вернуться в тот магазин где вы их взяли, и сказать им, что вы офицер полиции, и вам сложно поддерживать авторитет в таких обтягивающих яйца штанах.
- O quê? Porque digo-lhe já, devia voltar à loja onde as comprou e dizer-lhes que você é agente da polícia numa posição de autoridade que é difícil de manter, com um par de calças manhosas que salientam certas partes.
Где вы их взяли?
Onde as encontraram?
Где вы их взяли?
Onde é que conseguiu isto?
Где вы их взяли?
Onde é que arranjou o dinheiro?
Где вы их взяли?
Onde é que os arranjaste?
Где вы их взяли?
Onde arranjou isto?
- Где вы их взяли?
- Onde arranjou isso?
Где вы их взяли?
Onde as encontrou?
Где вы их взяли?
Onde os apanhou?
Где вы их взяли?
Onde conseguiram isso?
Где вы их взяли?
Onde arranjaste isso?
Где вы взяли их?
Onde os comprou?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63