English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где вы это нашли

Где вы это нашли Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Где Вы это нашли?
Onde encontrou isso?
- Где вы это нашли?
Onde encontrou isso?
Где вы это нашли?
Onde encontraram isso?
- Где вы это нашли?
- Onde é que encontrou isto?
Где вы это нашли?
- Onde encontrou isso?
Где Вы это нашли?
- Onde encontrou isto?
Где Вы это нашли?
- Onde a encontrou?
Где вы это нашли?
Onde encontrou isto?
Простите, где вы это нашли?
Desculpem-me. Onde encontraram isto?
Где вы это нашли?
Onde a encontrou?
Где вы это нашли?
Onde encontrou isso?
Где вы это нашли? Я думала, кто-то из моих помощников потерял ее, когда разбирали обогреватель.
Pensei que o tivessem perdido quando desmontaram o aquecedor.
Где вы это нашли?
Onde encontraste isto?
Где вы это нашли? В голове Мэтью Стоуна.
Na cabeça do Matthew Stone.
Где вы это нашли, босс?
Onde arranjou isto, chefe?
Где вы это нашли?
Onde arranjaste isto?
Где вы это нашли? Под трибуной. И кому-то придется за это заплатить.
Debaixo dos copos e sabes que alguém terá que pagar por elas.
Где вы это нашли?
Onde vocês encontraram isso?
Где вы это нашли?
Onde é que encontrou isto?
Где вы это нашли?
Onde encontraram isto?
Где вы это нашли?
Onde é que encontraste isto?
Где вы это нашли?
Onde o encontrastes?
- Где вы это нашли?
- De onde vem isto? - Estava enfiado no pulmão dela.
Где вы это нашли?
Onde é que encontraram isto?
Где вы это нашли?
Onde é que a encontraste?
Где вы это нашли?
- Onde encontraram isto?
Вы покажете, где это нашли,
- Onde é que encontraram estes?
- Где вы это нашли?
Onde o arranjaste?
Где вы нашли это?
Onde foi que a encontraste?
Где вы нашли это?
Onde encontraram isto?
- Вот это да! Где вы его нашли?
Olha pra isto!
Где вы нашли это прекрасное создание?
Onde encontraram esta linda criatura?
Где вы нашли это?
Onde encontrou isto?
- Ладно, где вы это нашли?
- Onde encontraste isso?
Где вы нашли это животное?
Onde é que vós encontrastes esse monstro?
Эй, где вы придурки нашли четвертаки для этой фотографии, а?
Onde é que os idiotas obteram moedas para as fotos, hein?
— Где вы нашли это?
- Onde encontraste isto?
Где вы это нашли?
- Acabaste de mo dar.
Если это против правил, то как вы объясните тот факт, что мы нашли след ваших мокасин десятого размера от Рода Стюарда на кухне "Элитного шефа"? прямо возле места где был убит Дерек Барлоу?
Se é contra as regras, então como explica termos encontrado uma impressão dos seus sapatos, tamanho 42 sola Rod Steward na cozinha do "Chefe de Elite", muito próximo de onde o Derek Barlow foi morto?
Где бы вы это ни нашли, каков бы ни был ваш интерес, какая бы ни двигала вами нужда – забудьте обо всем этом.
Onde quer que você tenha encontrado isso, seja qual for o seu interesse, seja qual for a sua necessidade que acha que tem... você deve esquecer que viu isto.
Где Вы нашли это?
- Onde encontrou isto?
Где вы нашли это?
Onde arranjaste isso?
Так, так, так, где же вы это нашли?
Ora, ora, ora, onde encontrou isto?
Где вы нашли это?
Onde é que encontrou aquilo?
Где, говорите, вы это нашли?
Onde é que disse ter encontrado isso?
Где вы нашли это?
Onde é que encontrou isso?
Где вы нашли это?
Onde as encontrou?
Где именно вы это нашли?
Então, onde, no local, encontraram isto?
Где вы нашли это?
Onde é que encontrou isto?
Где вы нашли это? "
Onde a encontraste? "
На месте, где мы нашли вашего сына, вы сказали, что его отец это сделал.
No local onde encontramos o seu filho, você disse ao pai do seu filho que ele tinha feito isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]