English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где вы работали

Где вы работали Çeviri Portekizce

42 parallel translation
Где Вы работали?
Onde esteve destacado?
- Где вы работали?
- Onde trabalhava?
И где вы работали?
- E onde trabalha?
- Где вы работали до "Браун и Уильямсон"?
- Onde trabalhava antes da BW?
Для справки, где вы работали во время учёбы в мединституте?
E onde trabalhava quando era estudante de Medicina?
Где вы работали?
Onde é que ele funciona?
Прежде чем вы стали мэром, где вы работали?
- Não. Antes de ser Presidente da Câmara, qual era a sua ocupação?
Где вы работали до того, как решили стать учителем, мистер Презболуски?
O que fazia, antes de decidir dar aulas, Mr Pryzbylewski?
Где вы работали?
É... preocupante. Foi jornalista onde?
- Где вы работали? Что делали?
Que tipo de coisas?
Информацию, что Шерил Вилленс пыталась совершить аборт на позднем сроке в той клинике, где вы работали?
Disse-lhe que a Cheryl Willens tentou obter um aborto tardio, na clínica onde você trabalhava?
Где вы работали с ним?
- Onde trabalhou com ele?
Всюду где вы работали, такая же история.
Onde trabalhou foi sempre o mesmo.
Главврач больницы, где вы работали.
Diretora do seu antigo hospital.
- Где вы работали в последний раз?
- Onde foi a última vez que trabalhou? - Num matadouro.
Где вы работали в последнее время?
- Qual foi o seu último emprego?
А где вы работали после учебы?
E depois da Universidade, onde trabalhou?
Где вы работали до этого?
Em que firma trabalhou anteriormente?
Убийца-психопат, который нападал и кусал женщин в десяти кварталах от того места, где вы работали и жили.
Um assassino psicótico, que matava e mordia mulheres a 10 quarteirões do bairro onde morava e trabalhava.
И где вы работали до этого?
- E onde trabalhou antes disso?
Так где вы работали, м-р Боуэн?
Onde disse que trabalhava ‎, Sr ‎. Bowen ‎?
- А где вы работали?
Qual foi o seu último emprego?
Покрытые рицином пули производились в виде эксперимента в Авонмуте, на фабрике, где вы работали в войну.
Balas revestidas de ricina. Uma produção experimental na fábrica de Avonmouth onde trabalhou durante a guerra.
Где вы работали, агент Бишоп?
Para onde foste designada, Agente Bishop?
А где вы работали раньше? Закрывшаяся больница?
Onde é que trabalhou antes de o hospital fechar?
- Где вы работали?
- Onde trabalhou?
Где Вы там работали?
O que é que fazia lá?
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
Você trabalhava na bomba de gasolina onde ele atestou.
- Где Вы раньше работали?
- Quer dizer, disto?
Правда? И где же вы работали вместе?
E onde é que trabalharam juntos?
Где вы раньше работали?
Onde trabalhou antes de vir para cá?
В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас.
- Estamos a desbravar caminhos, a abrir a perspectiva de como chegou aonde está.
Где вы работали?
Onde é que trabalhou?
В этой реквизиторской, где вы говорите, вы работали, там есть униформа?
Esta loja de objectos que dizes que trabalhas, eles têm uniforme? - Claro.
Детектив Крофт, вы работали в районе, где действуют похитители. Вы знакомы с их методами.
Detective Croft, você estava na região em que os raptores operam, você conhece os métodos deles.
Пол, о кражах было заявлено на семи вечеринках, где вы оба работали.
Paul, foram notificados furtos em 7 festas que actuaram.
Вы украли бактериальную культуру из последней лаборатории, где работали.
Roubou culturas do último laboratório em que trabalhou.
Когда вас спрашивали, где вы были той ночью, когда застрелилась Саманта Уобаш, вы сказали, что работали здесь.
Quando perguntamos onde estava na noite em que a Samantha morreu, disse que estava a trabalhar aqui.
Вы боролись с обстоятельствами, упорно работали, делали добро. Пришли из мемориальной больницы, где проработали всего месяц.
Começou sob circunstâncias adversas, concentrou-se no seu trabalho, para o bem geral, e agora está no hospital Buell Green, vindo do Memorial Hospital, onde teve uma estadia curta.
Доктора Лермана и лабораторию, где вы оба работали
O Dr. Lehrman e o laboratório onde ambos trabalhavam.
Когда тролли ворвались в библиотеку, где вы с мамой работали, стражники услышали шум.
Quando os ogres entraram na biblioteca onde tu e a tua mãe estavam a trabalhar, os guardas ouviram os distúrbios e entraram.
Где же вы работали? Мэйплвик Холл.
Onde é que estavam a trabalha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]