Где вы познакомились Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Скажите, где вы познакомились с ним?
Onde o conheceu?
Где Вы познакомились с этим прохвостом?
Onde encontrou este louco?
А где вы познакомились с ней? На моем предыдущем посту.
Sabes, ele prometeu-me Paris, Washington, Roma.
Где вы познакомились?
Onde se conheceram?
Где вы познакомились с женой, когда? Сколько лет назад поженились?
Onde conheceste a tua mulher e quando é que te casaste com ela?
Где вы познакомились с Моникой?
- Como conheceu a Monica?
Брак подошел к концу. - Где вы познакомились?
Regressei de Baltimore depois do fim do meu último casamento.
Где вы познакомились?
- Como conheceu o meu filho?
А где вы познакомились?
Onde é que vocês dois se encontraram?
Где вы познакомились?
Onde é que vocês se conheceram?
Где Вы познакомились?
Onde se conheceram?
Где вы познакомились?
Como se conheceram?
Где вы познакомились?
Quando descobriu?
Где вы познакомились с Крисом?
Como conheceu o Chris?
И где Вы познакомились с моим отцом? На вечеринке.
Onde é que você e o meu pai se conheceram?
Где вы познакомились?
Onde o conheceste?
Где Вы познакомились с капитаном Дженнингсом?
Onde conheceu o Capitão Jennings?
Где вы познакомились?
Onde é que o conheceste?
А где вы познакомились?
De onde vocês se conhecem?
Где вы познакомились с Эстель, Кит?
Onde conheceu a Estelle, Keith?
Где вы познакомились?
Como é que os três se conheceram?
– Где вы познакомились?
- De onde o conheces?
Миссис Энглер, где вы познакомились с Шоном Бриглио?
Sra. Engler, como conheceu Sean Briglio?
Да? Где вы познакомились?
Onde se conheceram?
Где вы познакомились с моим отцом?
Onde conheceste o meu pai?
Где вы познакомились?
Como conheces o meu irmão?
А где вы познакомились?
Onde é que se conheceram?
Где вы познакомились?
Como é que se conheceram?
Это всё упрощает. Где вы с ней познакомились?
Isso járeduz as possibilidades.
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Poderia dizer-nos em que circunstâncias?
Где вы с ним познакомились?
Onde é que o conheceste?
А вы где познакомились? Мы сёстры.
- E vocês, de onde se conhecem?
"Папа, где вы с мамой познакомились?"
Devíamos todos ter vergonha de gostar da merda desta canção.
Где вы с ней познакомились?
Como a conheceu?
Где вы с ней познакомились?
- De onde a conheces?
Где вы познакомились?
- Onde a conheceste?
Вы познакомились с ней на конференции или где-то в другом месте...
É uma festa de aniversário. - Vai ser giro.
Расскажи. Где вы с ним познакомились?
Então me diga onde se conheceram?
- И где вы двое познакомились? - На базаре.
Ela estava a tentar vender aquelas jóias horríveis.
- А вы где познакомились с Дэном?
- Onde é que tu e o Dan se conheceram? - No corredor.
Он владеет ломбардом прямо над станцией Рок Крик, где я работаю. Вот как вы с ним познакомились?
Tem uma casa de penhores na estação Rock Creek onde trabalho.
Можете сказать мне, где и когда вы с ним познакомились?
Pode me dizer como e quando se conheceram?
Вы познакомились в лучшем ирландском баре в Пасадене "У счастливчика Болдуина", где Мэгги проводит свои ночи, обслуживая бар. с головой, полной кудряшек, и сердцем, полным мечтаний.
Conheceste-a no bar irlandês mais popular de Pasadena, o Baldwin Sortudo, onde a Maggie passa as suas noites a servir ao bar com a cabeça cheia de caracóis e um coração cheio de sonhos.
Где Вы с ней познакомились?
Onde a conheceu?
Где вы познакомились?
Quando se conheceram?
Так, напомни ещё раз, где вы познакомились?
Onde a conheceste?
Где вы с ним познакомились?
Onde o encontraste?
- И где же вы познакомились?
- Como se conheceram?
Где вы с ним познакомились?
Onde te encontravas com ele?
Где вы с ним познакомились?
Onde o conheceu?
Где вы познакомились?
Onde é que a conheceste?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63