Где вы пропадали Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Где вы пропадали, Хоган?
Por onde andou?
Капитан, Где вы пропадали ребята?
Capitão, onde se meteram?
- Где вы пропадали?
- Demoraram a vir cá.
Где вы пропадали, Пуаро?
Onde esteve, Poirot?
Где Вы пропадали, дорогая?
Onde te meteste, rapariga?
Где вы пропадали?
Onde estiveram?
Где вы пропадали?
Onde se meteu?
Где вы пропадали все это время?
Onde têm estado?
Рядовой Биддл, где вы пропадали?
Biddle, onde você se tem escondido?
Где вы пропадали всю ночь?
Onde foram à noite?
Где вы пропадали?
Onde é que vocês as duas estiveram?
Где вы пропадали?
Onde vocês estavam?
Вергилий, где вы пропадали?
Virgílio, onde te meteste?
Где вы пропадали весь день?
E onde é que estiveram o dia todo?
Да! Ну где вы пропадали, народ?
Onde é que vocês estavam?
Где вы пропадали?
Onde têm estado?
Где вы, голубчики, пропадали?
Isto são horas de chegar?
- Где это вы пропадали?
Aonde é que vocês estiveram o dia todo?
Эй, где вы двое пропадали?
Olá, onde estavam?
И где вы пропадали, мадам?
Onde é que estiveste, Joaninha?
А вы где пропадали?
E onde, posso perguntar, esteve você?
Вы где нафиг пропадали?
- Que raio vos aconteceu?
Где вы двое, вашу мать, пропадали?
- Onde raio estiveram vocês?
Где, чёрт возьми, вы столько времени пропадали?
Demoraram mesmo muito tempo para chegarem até aqui.
Где вы, черт возьми, пропадали?
Onde raio se meteram?
Где вы, черт возьми, пропадали?
- Sim. Onde estiveste?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63