Где же они Çeviri Portekizce
258 parallel translation
- Нет. Тогда где же они?
Então, onde estão?
Где же они?
Onde estão eles? O que é que fizeste com eles?
Где же они?
Onde estão eles?
Да где же они?
Mas, onde estão?
Черт! Да где же они?
Onde diabo podem eles estar?
Где же они?
Que lhes aconteceu?
Если у нас гости, то где же они?
Se temos convidados, onde estão?
Иными словами, птица может любить рыбу... но где же они будут строить гнездо?
Noutra palavras, um pássaro pode amar um peixe, mas onde construíriam uma casa juntos?
Где же они?
Onde estarão?
Где же они, черт побери?
Então, onde raio estão eles?
Так где же они?
Então, onde estão?
Так, где же они?
Onde estão?
Где же они? Они собирались в домик друга, но так и не доехали. Хорошо.
Elas iam a caminho duma cabana dum tipo, e nunca apareceram por lá.
Да где же они?
Mas por que não aparecem eles?
Где же они?
Onde o tens?
И где же они?
Então, onde estão?
Где же они?
Onde é que estão?
Так где же они?
Onde estão eles?
- Где же они?
- Onde estão?
Ааа, а вот и моя роскошная каюта Блин, ну где же они?
Aqui está a minha cabine para dormir. Onde está? Anda lá!
Интересно, где же они курят в школе?
Pergunto-me onde fumavam na escola secundária?
- Ну и где же они?
- E onde é que eles estão?
И где же они?
Então, onde estão os presentes?
Где же они осе?
Aonde terão ido?
Боже, где же они?
Oh! Deus, onde estão?
Где же мы были, когда они плакали и звали нас по ночам? Разве мы были глухими?
Onde estávamos quando elas imploravam por nós?
И где они? Кто же добывает золото?
Nunca vi nenhum melhor, desde que eu venho aqui com Millie.
Те, чей возраст превышает установленные ограничения, будут переселены наверх, где с ними будут обращаться так же, как и со всеми, и где они будут предаваться воспоминаниям.
Quem ultrapassar os limites de idade, vai para cima, onde será bem tratada. - Viverá na luz da recordação.
Я была уверена, что они здесь. - А где же пропеллеры?
Tinha a certeza de que ainda aqui estavam.
Любое нарушение секретности или нарушение дисциплины - и они окажутся там же, где были.
Qualquer falha de segurança ou infracção disciplinar e os prisioneiros voltam à procedência.
- Где кристаллы? - Я же сказал, они у него.
Compreendo, mas tenho de pensar em 430 homens.
Они же не знают, где мы.
- Nem sabem onde estamos.
Да где же они?
Para onde elas foram?
Где же вы были, телохранитель, когда они убивали вашего босса?
Onde estava enquanto chacinavam o seu patrão?
Ты же знаешь, где они лежат!
Sabes onde estão!
Так ты же знаешь, где они.
Então sabes onde eles estão.
Где они? - У тебя же есть я.
- Onde estão eles?
Где они? Дай сюда сейчас же!
Onde estão?
Где же твои друзья, когда они тебе так нужны?
Onde estão os amigos quando precisamos deles?
- Где же они?
- Onde estão eles? - Não sei.
Потому что каждый раз когда я вижу фильм или сериал где есть люди из будущего они все носят одно и то же.
Sempre que vejo um filme ou um programa de televisão com pessoas do futuro ou de outro planeta, estão todos com a mesma roupa!
Где же они?
Onde estäo?
- Да, где же еще они могу так хорошо укрыться.
- Sim. Onde mais poderão estar, assim tão bem escondidos?
И считая нашу истинную веру в социализм более чем утопической. Они хотят подставить по сомнение нашу веру и наше участие. А где же добро?
Mantêm uma ordem moral transcendente que é impossível no socialismo porque sermos ateus impossibilita a nossa participação no que é bom, livre e correcto.
А ты ждёшь, что со временем они всё же пройдут и отчасти так и происходит но боль всё-таки остаётся, потому что там, где больно, болит.
Pensamos que o tempo diminuirá a sua presença e até certo ponto diminui, mas continua a doer, porque a mágoa dói.
Где же мои мальчики? Где они?
Onde estão os meus rapazes?
Они там же, где Зик.
Quem apanhou o Zeke apanhou-os também.
К тому же, она не умеет писать. - Где они?
- E ela também não sabe escrever.
Где же они?
- Onde estão?
Это же классно. Так, где они?
Então, onde estão eles?
И где же они?
Onde estão elas?
где же еще 44
где же ещё 31
где же ты 380
где же он 329
где жертва 17
где же ты была 24
где же ты был 43
где же вы 60
где же оно 40
где же мы 18
где же ещё 31
где же ты 380
где же он 329
где жертва 17
где же ты была 24
где же ты был 43
где же вы 60
где же оно 40
где же мы 18
где же она 179
где же мои манеры 21
где женщина 24
где же вы были 30
где же 133
где же все 20
где же это 40
они все 216
они всё 33
они все знают 40
где же мои манеры 21
где женщина 24
где же вы были 30
где же 133
где же все 20
где же это 40
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они здесь 1204
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они идут за тобой 42
они здесь 1204
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они прекрасны 305
они думают 1514
они говорят 1345
они все мертвы 206
они дома 41
они подумали 91
они похожи 37
они прекрасны 305
они думают 1514
они говорят 1345
они все мертвы 206
они дома 41
они подумали 91