Держись сзади Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Держись сзади.
Afaste-se.
Держись сзади.
Para trás, Hershey.
Держись сзади и не отпускай меня.
Passa para trás de mim e não me largues.
Держись сзади.
Fica aí e protege-me.
Таллула, держись сзади.
Tallulah, para trás. Você também, Martha.
Держись сзади, целься выше, не попади мне в спину.
Fica atrás de mim, aponta para cima e não me dês um tiro nas costas.
Держись сзади.
Fica atrás.
Держись сзади и следуй за мной, ладно?
É só seguires-me, certo?
Ладно, держись сзади, веди себя тихо.
Está bem, ficas atrás, e caladinha.
Понял. Держись сзади.
Está bem, fica aqui.
- Держись сзади!
Fica atrás de mim!
Эмберли... держись сзади!
Amberle... recua!
Держись сзади меня.
Siga-me.
Держись сзади.
E fica atrás de mim.
А ты держись сзади, поняла?
Fica aqui, percebeste?
сзади 721
сзади тебя 18
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
сзади тебя 18
держись 4790
держи 7285
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держи её 86
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи вот так 24
держите 2048
держится 81
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держите нас в курсе 40
держи вот так 24
держите 2048
держится 81