English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Есть еда

Есть еда Çeviri Portekizce

304 parallel translation
Слава богу, есть еда.
Abençoada comida.
- У нас есть еда?
- Temos de comer algo.
На кухне есть еда.
Deve haver mais na cozinha.
Вы думаете, здесь есть еда?
Acha que há aqui alguma coisa que comer?
Здесь есть еда и огонь, чтобы согреть тебя.
Aqui há fogo e comida! Aqueça-se!
Я знаю, где есть еда.
Sei onde tem comida.
У нас есть еда,... огонь...
Agora não. Temos comida e um fogo quentinho.
На кухне есть еда и выпивка.
Há comida na cozinha.
Есть еда на борту?
Tem comida a bordo?
В кухне есть еда.
Tem comida na cozinha.
У меня дома есть еда.
Tenho algo que se coma.
У него там есть еда.
O dele está lá.
У нас есть еда.
Temos comida!
Японцы говорят, там есть еда.
Os japoneses dizem que há lá comida!
Я шутил, что-то вроде - " Я не думал, что в Эфиопии есть еда.
Harry, acho que isto leva muito tempo.
У меня есть еда.
Tenho comida.
У меня есть еда. Будете брать или нет?
Ouça : tenho os tabuleiros para ir recolher.
У тебя есть еда.
Tens guloseimas?
У толстых всегда есть еда.
Perto de gente gordalhufa, deve haver guloseimas.
На кухне есть еда и яичный коктейль.
Se serve de consolo, tenho bolachas e bebidas, na cozinha.
Я голоден. У нас есть еда?
- Näo sei.
Надеюсь у них есть еда.
Talvez tenham comida.
У одних есть еда, у других руда, у третьих - вода.
Alguns têm comida, outros têm minério, outros têm água.
У меня есть собственная фирма в моем доме. У меня на столе есть еда.
Sou dono da minha empresa e da minha casa, ponho comida na mesa.
Кого заботит, где она нагуливает аппетит пока у нее есть еда дома?
Que importa onde arranja o apetite, desde que coma em casa?
У нас есть еда, пиво и ноль надзора взрослых.
Olha, eu entendo que seja difícil para ti entenderes, Opie... mas estás a ver o lado bom disto.
Спасибо нашим предкам за то, что у нас есть еда, которой мы можем питаться.
Obrigada, antepassados, por termos comida para nos sustentar.
У меня есть еда.
- Eu tenho comida.
Идите есть, пока еда не остыла.
Venham comer, antes que a comida arrefeça.
Еда у меня есть, и вагон, как говорится, мягкий!
Tenho alguma comida e o vagão é confortável.
У вас есть лишняя еда, которую я мог бы купить?
Lhe sobra algo de comida para vender-me?
- У нас есть оружие, еда...
Temos as nossas armas, temos comida.
Еда все равно халявная. Я не капризничаю, я просто не знаю, как это есть.
Não sou exigente, mas não sei como vou comer isto.
Забыл спросить, есть ли еда на борту.
Esqueci de perguntar se tem comida a bordo.
Хотите есть, еда есть, но не надо воровать.
Já basta com isto, de acordo?
Еда есть в пещере "Генезиса", достаточно, чтоб прокормиться вечно... в случае необходимости.
Suficiente para uma vida, se necessário.
Еда есть на стол. Раз, два.
Comida na mesa, um, dois!
Быстрей. Там никого нет. Зато, есть оружие, и, возможно, еда.
Depressa, está abandonada, haverá armas e talvez comida.
У вас еда есть?
Tens comida?
Есть еще еда с крахмалом?
Tem mais comida feculenta?
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
Provavelmente, existe um lugar onde todos convivem, onde a comida é muito boa e onde tipos como eu servem bebidas.
Вся наша еда копируется в репликаторах, и во всех репликаторах есть биофильтры.
- Impossível, toda a comida é sintetizada, e todos os replicadores têm biofiltros.
Если вы голодны, в Реплимате есть сносная баджорская еда.
Se tiver fome, o Replimat tem comida bajoriana aceitável.
Может, у него есть еда!
Talvez tenha comida.
- В коридоре есть ещё еда.
- Há mais comida, no átrio.
Если я знаю, что еда отравлена, я ее есть не буду. Можешь убрать это?
Se souber que a comida tem veneno, não como.
Здесь еда есть?
Tem alguma comida?
Извините, еда есть.
Este edifício está fechado.
Еда у всех есть? Бублики у всех?
Todos têm comida?
Да, еда в нашем доме - и есть источник стресса.
Sim, na nossa casa, a comida que nós comemos é a fonte do stress.
Лео, в этой комнате, есть, не жаренная еда?
Leo, há alguma comida nesta sala que não seja frita?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]