English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Есть ещё вопросы

Есть ещё вопросы Çeviri Portekizce

229 parallel translation
— Если есть ещё вопросы....
- Se há mais perguntas...
Джек, у Вас есть ещё вопросы?
Jack, queres mais material?
Если у тебя есть ещё вопросы, мы можем выйти на улицу.
porque não vamos até lá fora?
Есть ещё вопросы?
Alguma pergunta, até agora?
Есть ещё вопросы к Дэвиду? - Нет? Хорошо.
Mais alguma pergunta para o David?
Хатч, у тебя есть ещё вопросы?
- Então Hutch, mais alguma pergunta?
- Есть ещё вопросы? - Никак нет.
Mais alguma dúvida?
Есть еще вопросы, джентльмены?
Alguma outra pergunta, senhores?
Есть ещё какие-то вопросы?
Mais alguma pergunta?
Потому что там тепло, в прихожей холодно. Еще вопросы есть?
Mais alguma pergunta?
Есть еще вопросы?
Alguma pergunta?
Есть еще вопросы?
Mais alguma coisa?
- У вас есть еще вопросы?
E os senhores?
У вас еще есть вопросы? Спасибо.
- Tem mais perguntas?
У меня все еще есть вопросы насчет вас двоих.
Eu ainda tenho algumas perguntas. Gostava de perguntar sobre vocês dois.
Есть еще какие-либо вопросы?
Há mais alguma pergunta?
Есть еще вопросы, господа?
Têm mais alguma pergunta?
- Ещё вопросы есть, по поводу правдоподобного основания...
- É uma provável causa questionável... - Espere um segundo.
- Что, ещё вопросы есть?
- Alguma pergunta? O que é?
Есть еще вопросы?
Alguma dúvida até aqui?
Ещё вопросы есть?
Estás a escrever um livro?
Есть еще вопросы, мой друг?
Tem outra pergunta, meu amigo?
Если у кого-то есть вопросы, еще час я буду в своем кабинете.
Se tiverem problemas, estarei hora e meia no meu gabinete.
Есть ещё вопросы?
Mais alguma pergunta?
Есть еще вопросы?
Mais alguma pergunta?
- У меня есть к вам ещё вопросы.
- Tenho algumas perguntas.
А если у меня есть вопросы, и мне нужно ещё время?
E se eu disser que tenho dúvidas e que quero mais tempo?
- Еще есть вопросы?
- Há mais perguntas?
У тебя все еще есть вопросы? Да, правильно.
Desculpa.
Еще есть вопросы?
Mais perguntas?
Есть ещё какие - нибудь вопросы?
Há mais perguntas?
Еще вопросы есть?
Dúvidas?
Я думаю, что мы применим это сегодня вечером... но прежде, чем мы этим займемся, есть ли еще какие-то вопросы?
Acho que vamos acabar por hoje, mas antes disso, alguém mais quer fazer perguntas?
Есть еще вопросы для обсуждения?
Há mais algum assunto para discutir?
Вопросы еще есть, Фил?
Queres que seja mais claro, phil?
Есть еще вопросы?
Mas há alguma dúvida?
Ещё вопросы есть?
Mais alguma pergunta estúpida?
- Ещё есть вопросы?
Mais alguma coisa? - Não
Есть еще вопросы?
OK, têm alguma pergunta?
Еще есть вопросы, Кейт?
Mais alguma pergunta, Kate?
- Есть еще вопросы?
- Alguma última dúvida?
Ну ладно, если есть еще вопросы... Я буду там в подсобке спать так что...
Bem, se tiverem mais perguntas, estarei lá atrás dormindo, assim...
- А у вас еще есть вопросы к нам?
- Quer fazer-nos alguma pergunta?
- Ещё какие-то вопросы есть?
- Precisas de alguma outra coisa?
У вас есть еще какие-нибудь вопросы по поводу рекламы? Нет.
Tem mais alguma pergunta sobre publicidade?
Меня там не было. Понятно. У вас есть еще вопросы ко мне, инспектор?
Inspetor, por mais que gostasse de ser... extremamente bonita, tenho de repetir, deve ter havido algum engano.
Вопросы еще есть?
Mais alguma questão?
Ещё вопросы есть Ладно.
Então, há mais alguma pergunta?
Еще вопросы есть
Ainda tem perguntas?
У нас есть еще к тебе вопросы.
Podemos ter de chamá-lo para fazer mais perguntas.
Есть еще вопросы к уважаемым стражам порядка?
Mais alguma pergunta, caros colegas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]