Есть кто дома Çeviri Portekizce
303 parallel translation
Есть кто дома?
Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Está alguém?
Есть кто дома?
Alguém em casa?
Есть кто дома?
Tem alguém em casa?
Есть кто дома? !
Tem alguém em casa?
Эй, есть кто дома?
Aonde foste?
Простите. Есть кто дома?
Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Querida?
Аллё, есть кто дома?
Olá, há alguém em casa?
- Есть кто дома?
- Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Olá, estás ouvir?
Йо! Есть кто дома?
Alguém em casa?
- Я спросил, есть кто дома?
- Disse : Está alguém em casa?
Есть кто дома?
- Está alguém em casa?
Есть кто дома?
- Está alguém em casa? .
Есть кто дома?
Desculpe?
[Матерь Божья.] - Есть кто дома?
Está alguém em casa?
Эй, есть кто дома?
- Olá, está alguém em casa?
Есть кто дома?
Estão em casa?
Привет! Есть кто дома?
Está aí alguém?
Есть кто-нибудь дома?
Há alguém em casa?
Дома у тебя кто-нибудь есть?
Quem devia estar?
- Есть кто-то дома? - Нет.
Está alguém em casa?
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Lembro que estes homens deixaram alguém em minha casa... e disseram que matam a minha mulher se algo correr mal.
Дома есть кто-нибудь?
Há alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa?
- Вор проверяет, есть ли кто дома. - Нам надо отсюда уходить.
Deve ser um assaltante.
Я спросил : "Есть кто-нибудь дома?"
Não ouviste a minha pergunta? Está alguém em casa?
Есть ли дома кто-нибудь?
Está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Há alguém em casa? Olá?
Стойте! Эй, кто-нибудь? Есть кто-нибудь дома?
Alto! Ouça! Olá?
Я схожу еще за парой чемоданов в подвал. Кто-нибудь есть дома?
Vou buscar a outra mala à cave. Está alguém em casa?
- Нет. - Кто-то есть дома.
Bem, isso explica, então.
Есть кто-то из старших дома?
Quem toma conta da casa? Eles não estão aqui?
Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa? Agora, inverta a direcção.
- Дома есть кто-нибудь?
- Está alguém em casa?
- Есть кто-то дома?
- Está alguém em casa?
Есть кто дома?
Bem-vindos.
Дома кто-нибудь есть?
Está aí alguém?
Дома есть кто?
Está alguém em casa?
Есть кто нибудь дома?
Está alguém em casa?
Ќо есть кое-кто дома, кто нуждаетс € во мне.
Mas há alguém em casa que precisa de mim.
Привет! Есть кто-нибудь дома?
Está alguém em casa?
Есть кто-нибудь дома?
Está aí alguém?
Эй, дома есть кто-нибудь?
Está alguém em casa?
Дома есть кто или нет?
Não está ninguém?
Кто-нибудь есть дома?
Está alguém em casa?
Ёй, есть кто дома?
- Pai! - Está alguém em casa?
Если в нашем районе есть кто-то, кто вламывается в дома и убивает людей ударом по голове, то есть смысл носить шлем.
Se há pessoas que arrombam casas e batem na cabeça de outras, vindas de trás, pensei que seria melhor usar um capacete.
- Есть кто-нибудь дома?
Está alguém?
есть кто живой 63
есть кто 1458
кто дома 19
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
есть кто 1458
кто дома 19
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24