Ето Çeviri Portekizce
3,622 parallel translation
Ёто было несколько дней назад, русские солдаты пришли на стадион, спрашивали, кто за вами стоит, и кто вам помогает.
Foi há poucos dias atrás. Os soldados russos vieram ao estádio. Eles perguntaram se os conhecia e se estava a ajudar-vos.
Ёто война...
Isto é guerra.
я заметил. Ёто было... ужасно.
Era horrível.
Ёто, конечно, случилось бы рано или поздно. ƒа.
Sabes, isto foi... isto iria acontecer mais cedo ou mais tarde
Ёто что ещЄ за... — ержант-майор Ёндрю " эннер, морска € пехота, а это мо € рота.
Que tipo de circo, caímos? Sargento Andrew Tanner. Corpo de Fuzileiros Navais.
Ёто только начало. счастью дл € нас, этот кусок им не по зубам.
Estamos longe disso.
Ёто их средство св € зи Ц закрыта € и защищенна € сеть.
É assim que comunicam-se, uma rede fechada.
Ёто не план, а бутерброд с дерьмом без хлеба.
Isso não é um plano. É uma má ideia.
Ёто секретна € военна € технологи €, а не порнуха.
É uma peça de equipamento militar, não uma revista porno.
Ёто Ђ – осомахиї!
Ajude-nos!
Ёто не ножева € рана... ≈ го чем-то пометили, как звер €.
Não é uma ferida de faca. Eles inseriram alguma coisa. Como fazem aos animais.
Ёто был не первый день моей жизни, который надо было просто пережить.
Não era o primeiro dia da minha vida a ser sobrevivido.
Ёто животное необходимо кормить и доить, оно требует посто € нного внимани €.
Tal animal quer ser alimentado e ordenhado e demanda um proprietário sedentário.
Ёто было бы не так уж и плохо.
Isso não seria tão ruim.
Ёто дружелюбное привидение, € не боюсь его.
É um fantasma amigável, e não o temo.
Ёто было после вечерней дойки, и € решила на ночь остатьс € в хлеву.
Foi logo após a refeição da tarde, e decidi passar a noite no celeiro.
Ётой осенью по € вилась бела € ворона.
Neste outono, apareceu um corvo branco.
Ёто была светла €, звЄздна € ночь и холодный ветер дул с гор.
Foi uma noite estrelada, e o vento frio descia das pedras.
Ёто еще, бл € дь, кто? - ¬ сЄ нормально, парни?
Quem diabo é este?
Ёто единственна € причина по которой у него оказалась мо € территори €, но не на долго. ѕоэтому не разговаривай со мной, об этом уЄбке! " ы мен € пон € л?
Essa é a única razão pela qual está na minha zona mas não por muito tempo, por isso não falas comigo desse merdas
Ёто наш хлеб с маслом, вот так!
Ei?
Ёто всЄ на что ты способен?
Certo?
Ёто сейчас ты с кем разговариваешь, дружок? ƒавай в том же духе, парень!
Com quem estás a falar, homem?
- Ёто просто обычна € проверка, хорошо?
Que mal fez ele?
Ёто пришло тебе.
Isso chegou para ti.
Ёто точно она?
Sim.
- ƒа. Ёто моей матери.
Conseguiste a massa?
ќн твой чел? Ёто твой чел, вон там.
Ele é o teu homem?
Ёто не мой чел.
Esse não é o meu homem.
- Ёто там, по дороге идти. - " теб € же нет с собой, да? - ƒа...
No fim da rua Não está contigo, certo?
Ёто ты ей сказала, что мы будем здесь?
Disseste-lhe que estávamos aqui?
Ёто была еЄ иде €.
Isso foi idéia dela.
- " то, не слишком хороша? - Ёто слишком дорого.
- O quê, ela não é boa?
Ёто всЄ, что он готов был заплатить. ј чЄ?
Isso é tudo o que ele podia pagar.
Ёто вообще ни о чЄм.
Isso não é nada.
Ёто сила.
Isso é poder.
Ёто тот парень, который открыл миру Ќаоми эмпбелл?
Esse é o gajo que descobriu a Naomi Campbell?
Ёто сделал его корешь.
Ela apareceu.
- Ёто самое отборное м € со, братан.
Isso carne de merda, irmão.
- Ёто крэк?
Isso é crack?
- Ёто твой номер, братан!
- Esse é o teu número, irmão.
- Ёто " ерри, братан.
- É Terry, irmão
Ёто ни в какие ворота!
Está resolvido!
- Ёто мой телефон, да?
- Este é o meu telefone, né?
я не про € вл € ю неуважение, да. Ёто ни в какие ворота!
Não estou a desrespeitá-lo, certo Deixa isso
- Ёто твои деньги?
é o teu dinheiro?
- Ёто не твои деньги!
Não é o teu dinheiro!
Ёто пиздец!
Isso é fodido!
- Ёто твои деньги.
Esse é o teu dinheiro.
Ёто не убило мен €, так ведь?
Não me mata, não é?
- Ёто был ƒжейк!
- Foi o Jake!
ёто все 43
ёто то 39
ёто значит 30
ёто что 34
ёто врем 24
ёто же 20
ёто хорошо 34
ёто вс 89
ёто правда 61
ёто безумие 19
ёто то 39
ёто значит 30
ёто что 34
ёто врем 24
ёто же 20
ёто хорошо 34
ёто вс 89
ёто правда 61
ёто безумие 19