Ёто хорошо Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Ёто хорошо, через час он будет здесь чтобы познакомитьс € с тобой.
Óptimo, pois ele chega dentro de uma hora para vos conhecer.
Ёто хорошо.
Muy bien hecho.
Ёто хорошо.
Isso é bom.
Ёто хорошо, солдат.
Esta bem, soldado.
Ёто хорошо.
É porreiro.
Ѕоже, € устала, как собака. Ёто хорошо.
"Cara, são meus cachorros, cansados".
- ажетс €, он с доктором Ѕейли. - Ёто хорошо.
- Creio que está com a Dra. Bailey.
Ёто хорошо.
Que bom.
Ёто хорошо.
É bem.
Ёнди'ерцфельд. — пасибо. ƒжон — калли тоже. Ёто хорошо, что он здесь.
Eu pedi um irish coffee e ele pediu sumo.
Ёто хорошо.
Ainda bem.
Ёто не хорошо!
Não é justo!
- Ёто нечестно. - я играю не очень хорошо.
Vão para a cadeia.
Ёто все умственный онанизм. Ќаконец-то мы говорим о том, в чем ты хорошо разбираешьс €.
Onde há mais mulheres do que noutro lugar.
Ёто хорошо.
- Estou a tentar deixar de fumar.
Ёто € вно не хорошо.
Isto nao pode ser bom.
Ёто хорошо.'орошо.
Bem, bem.
Ёто хорошо.
Claro, pode ser.
- Ёто хорошо.
Isso é bom.
Ёто хорошо, продолжай, продолжай.
- Pam! Certo.
Ч Ёто хорошо.
- Boa sorte para si.
Ќет, но ничего страшного. ќставатьс € в неведении - это хорошо. Ёто делает жизнь интересной.
Mas não faz mal, é bom estar na ignorância acerca de certas coisas, mantém a vida interessante.
Ёто твоЄ врем €, хорошо? " спользуй его.
Chegou a tua altura, está bem? Agarra-a.
Ёто хорошо, потому что вы должны ответить на пару вопросов.
Ora, isso é bom.
- Ёто просто обычна € проверка, хорошо?
Que mal fez ele?
Ёто очень хорошо, что мы с ней встречаемс €. я могу намекнуть ей, что ты глубоко погружен в свою книгу про убийства.
Vem em boa hora. Posso dizer-lhe o quão ocupado andas com os teus assassínios.
Ёто было очень хорошо.
- Foi muito bom. - Sim?
Ёто слишком хорошо.
Isto é demais.
- Ёто хорошо.
- Isso é bom.
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76
хорошо поработал 47
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76
хорошо поработал 47