Пасть закрой Çeviri Portekizce
123 parallel translation
Пасть закрой!
Cala-me a matraca!
Пасть закрой, это совсем не так.
Cala-te. Não é nada disso.
Просто пасть закрой!
Cala-te!
- Давай, закрой пасть и сдавай.
- Que bicho te mordeu? - Anda lá, fecha a matraca e dá cartas.
- Закрой пасть. Не называй меня папой.
Estava só a dizer aos homens que...
Закрой пасть, а?
- Cala a boca!
Закрой пасть, Джуниор.
Vê se te calas, Junior.
Закрой пасть, салабон!
- Cala-me essa boca, cobardola!
Закрой пасть!
Cala a boca!
Закрой пасть!
Cala a boca.
Закрой пасть, ублюдок!
Cale a porra da boca!
- Сядь, и закрой пасть!
Sai da minha frente!
- Закрой свою пасть, урод!
- Cala-me essa matraca!
"Ты храпишь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
"Tu ressonas!" "Sai daqui!" "Cala a boca!"
Закрой пасть.
Cala a boca!
- "Сядь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
"Senta-te!" "Cala a boca!"
- Урод, закрой пасть!
Caluda aí.
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои... - Закрой пасть!
Ela anda enrolada com o Shakaspier, vestiu-se de homem...
- Закрой пасть!
Espera.
- А ну, закрой пасть!
- Bico calado.
Закрой пасть.
Cala-te.
- Закрой пасть!
- Cala-te! - Que foi?
- Саймон! - Закрой свою пасть!
É melhor garantir.
Закрой свою пасть.
Calem-se todos.
Закрой свою пасть, номер 77!
Deixe as tuas merdas para depois, 77!
Ну пока ещё мы этого не знаем, а потом, закрой свою пасть.
A coisa mais inteligente que podes fazer agora é estar calado.
- Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
Se não te calas, aqui o meu namorado vai aí atrás dar-te um pontapé no rabo.
Закрой пасть, дай поесть спокойно.
Podes calar-te? Quero ficar descansado
- Сукин сын, сопляк! - Закрой свою пасть!
- Filho da mãe, cala essa boca!
Закрой свою маленькую пасть!
Cala essa boquinha egoísta!
- Я могу... - Закрой пасть!
- Cala essa maldita boca!
- Закройте пасть!
- Calem-se!
- Закрой пасть!
- Cale-te!
Закрой свою пасть, Уиллис!
- Cala a tua boca, Willis! - Tenham calma, rapazes.
Закрой свою поганую пасть.
Cala-me essa boca.
Холли, закрой пасть.
Holly... deixa-te de merdas.
Чёрт, пап. Ещё вчера ты ненавидел Америку. Закрой пасть, Хэйли.
Ena, pai, há menos de 24 horas odiavas a América.
Закрой пасть, Моуз!
Cala-te, Mose!
Закрой свою пасть!
Cala-te!
Да закрой ты пасть! Эй, эй, эй!
Ei Kyle, não!
Закрой пасть, дебил. Чеви!
Chevy!
Закрой пасть. Ты! Давай сюда эпинифрил.
Dá-me epinefrina.
- А ну-ка закрой свою слюнявую пасть!
- Cale-se! Cale a boca.
- Закрой пасть, сумасшедшая ты баба.
Cala o bico, gaja.
- Закрой пасть, Дэннис.
- Cala a boca, Dennis.
Блин, Банана, закрой свою пасть, OK?
Meu Deus, Banana. Cala a boca.
Давай записывай имена А пока закрой пасть и послушай
- Aponta os nomes à vontade, mas, entretanto, cala-me essa boca e escuta!
Закрой пасть.
- Cala-te.
- Закрой пасть.
- Cala-te!
Закрой пасть, Нэйтан.
- Cala-te, Nathan.
Закрой пасть, хам!
Cale-se!
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закройте двери 40
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закройте дверь 260
закройте двери 40
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закрой уши 22
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
пасть 16
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
пасть 16