English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Заткни рот

Заткни рот Çeviri Portekizce

103 parallel translation
Заткни рот! С тобой никто не разговаривает!
Quem está a falar contigo?
Заткни рот и на дорогу смотри.
Fecha a matraca e mantem os olhos na estrada.
- Заткни рот.
- Silêncio.
А щас заткни рот поганый! И не мешай мне работать!
Agora, cale essa boca e deixe-me fazer o meu trabalho!
Эй, заткни рот.
Fecha a matraca!
- Да, он сказал : "Заткни рот".
- Sim, ele disse : "Fecha a matraca."
- Я сказал - заткни рот.
- Ouviste-me, fecha a matraca.
Заткни рот, гомик!
Fecha a matraca, Skippy!
- Заткни рот, гомик.
- Fecha a boca, Skippy.
Заткни рот!
Cala essa boca por um segundo.
- Заткни рот.
É melhor calares-te.
Заткни свой рот!
Cala a boca!
Так что заткни свой рот. До лобного места еще далеко, шериф. Я собираюсь лично перерезать тебе горло.
A fronteira é muito longe, Xerife... e vou ter um prazer especial em cortar o seu...
Заткни свой рот!
Cala essa boca!
Я не помню. Ты - шлюха! Заткни свой грязный рот!
Cale a tua boca imunda já!
- Заткни свой рот!
- Cala a boca!
Заткни ему рот, зажми нос! Забей эти чертовы книги ему в глотку.
Calem-lhe a boca, segurem-lhe o nariz, forcem os malditos livros pela garganta abaixo.
- Заткни свой рот. у нас есть безопасные места, где ваша семья сможет спрятаться
Há varios lugares onde se podem esconder em segurança.
- Заткни свой рот!
- Cala essa boca!
Заткни мне рот и помни, его нельзя злить.
Anda lá, põe o pano na minha boca. Rápido! Rápido!
Заткни ему рот.
Amordaça-o!
Заткни свой рот!
Caluda!
Заткни свой ебанный рот, Картмен!
Cala a puta da boca, Cartman!
Засунь ему это в рот. Заткни его!
Mete-lhe isto na boca e cala-o!
Заткни свой большой, жирный долбаный рот...
Cala o caralho da boca...
И заткни мне рот старыми чулками, которые я приготовлю.
"Depois enfia-me na boca as meias que já pus de lado,"
- Заткни им рот!
- Calem-nas!
- Заткни свой рот.
- Cala a tua boca!
Заткни ему рот.
Fá-lo calar.
Ты, заткни свой жирный рот.
Tu cala a tua boca gorda.
Сейчас же заткни свой поганый рот!
- Vais fechar essa boca ou quê?
Я сказал, заткни свой рот, придурок!
Cala-me essa boca, estupor!
заткни свой рот, если хочешь дожить до утра.
Cala-te se queres viver até amanhã.
Заткни свой рот!
Fecha essa boca!
Заткни ими свой рот. Чтобы дерьмо из тебя не лезло.
Só se for para tapar a boca e aparar a merda que sai dela.
Заткни свой поганый рот! Только дёрнитесь, всех уложу.
Um de vocês mexe um músculo e mando-o para os anjinhos.
Заткни ей рот! Сильвия, станет только хуже, если будешь сопротивляться.
- Sylvia, se te mexeres só vai ser pior.
А ну заткни свой поганый рот!
Porque não caias a boca?
Пави, заткни свой говеный рот.
Pavi, cala essa maldita boca!
- Заткни ему рот!
- Vou partir-lhe a boca!
И точка. Теперь заткни свой глупый рот.
Agora cala essa boca estúpida.
- Заткни свой поганый рот Лита, заткнись!
- Cala a porra da boca, Lita. - Cala você.
Заткни ей рот.
Fá-la calar.
Заткни ей рот, блядь.
Morde-a, caralho.
Заткни свой рот! Мама, она была в тюрьме.
A mãe esteve na prisão.
Заткни ему рот.
- Tapa-lhe na boca.
Заткни свой тупой английский рот! Моя вина, брат. Отпусти Омара.
Foi culpa minha, irmão, ok?
- Заткни свой рот.
- Cala a boca!
Заткни свой рот!
- Fecha a matraca!
- Заткни свой вонючий рот, паскуда!
- Cala a puta da boca!
Заткни свой рот!
Cala-me essa boca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]