English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Заткнись нахуй

Заткнись нахуй Çeviri Portekizce

62 parallel translation
- Борис, заткнись нахуй.
- Boris, cala a boca!
Заткнись нахуй!
Fecha essa matraca!
"Знаешь, если оставить их слишком длинными они секутся." Заткнись нахуй.
Detesto pessoas casadas, meu.
L-95 ногда свободно... " Заткнись нахуй! Я ненавижу женатых людей.
Põem-te numa sala com outro filho da puta casado.
Так что заткнись нахуй и сядь.
Por isso, cala a boca e senta-te.
Заткнись нахуй. Дай ему оклематься.
Importas-te de te calar e de deixar este homem recuperar?
Заткнись нахуй!
Cala-me essa boca!
- Заткнись нахуй об этом!
- Cala-te com essa merda!
Заткнись! Заткнись нахуй и уёбывай отсюда!
Cala-te e desaparece!
Заткнись нахуй, сука.
Agora cala essa boca, certo?
Заткнись нахуй.
Cala a caixa!
Заткнись нахуй.
- Cala a merda da boca.
Слушай, мудила, либо ты умеешь управлять вертолётом, либо заткнись нахуй.
Olha, palerma, a menos que saibas pilotar o helicóptero, cala a boca!
И пока все это происходит ты ищешь в голове что-то вежливое и дипломатичное в ответ, чтобы привести разговор к окончанию, и всё что мне удается найти это : заткнись нахуй!
E enquanto isto dura vasculham a vossa mente por alguma coisa graciosa e diplomática para dizer, e levar esta conversa a um fim, e a única coisa que me ocorre é, " Vê se te calas!
Заткнись нахуй! Заткнись нахуй!
" Vê se te calas!
Заткнись нахуй!
Vê se te calas! "
- Заткнись нахуй.
- Cale a boca.
- Заткнись нахуй.
- Cala a boca.
Просто заткнись нахуй и умри, пожалуйста.
Fecha a merda da matraca e morre, por favor.
Заткнись нахуй!
Cala o bico!
Пожалуйста, заткнись нахуй и вылечи меня.
Por favor, cala a matraca e cura-me.
А ну заткнись нахуй!
- Cala a boca, caralho!
- Заткнись нахуй! - Дело не в тебе. - Заткнись нахуй!
- Cala-te, porra!
Так что заткнись нахуй.
Não. Então cale a boca.
Кейси, для начала заткнись нахуй.
- Jeff Chang, senta-te. - Não.
- Заткнись нахуй!
Fecha a filha da puta da boca.
– Заткнись нахуй.
- Cala a boca.
Эти салаты действительно лечат рак, в этом и проблема, поэтому они такие дорогие. Заткнись нахуй!
Elas não curam o cancro, e por isso são tão caras
Хорошо, заткнись нахуй, завали ебало.
Fecha a porra da boca...
Заткнись нахуй.
Cale a porra da boca
На каком языке тебе еще сказать, "Заткнись нахуй"?
Há quantas maneiras de dizer : "Cala o caralho da boca"?
- Дэйв, заткнись нахуй.
- Dave, cala a boca.
Заткнись нахуй.
Cala-te caralho.
Слушай, Ницше. Заткнись нахуй!
Cala o caralho da boca, Nietzsche.
Заткнись нахуй.
Cala a boca.
Блядь, ради Бога, заткнись нахуй!
Pelo amor de Deus, calas a matraca? !
- Заткнись, нахуй.
Fecha-me essa matraca.
- Заткнись, нахуй. Я, блядь, знаю что делаю.
Eu sei o que estou a fazer.
Борис, заткнись нахуй.
Boris, cala a boca!
- Я ж тебе сказал, заткнись, нахуй!
- Não te mandei calar?
Заткнись нахуй!
- Calem-se!
И заткнись уже нахуй!
Cala essa boca!
Так продолжим? Ахмад, знаешь что? Заткнись нахуй.
Sean, não tem piad...
Да заткнись! Закрой нахуй...
Vê se te calas.
Чувак, ты сядь там нахуй и заткнись.
Meu, senta-te quieto e cala a boca.
Заткнись нахуй.
Está calado.
Заткнись, нахуй, чувак.
- Cala a boca!
Заткнись нахуй.
Cala a merda da boca.
Заткнись нахуй!
Feche a maldita boca!
Заткнись нахуй!
- Vamos lá!
Чувак, заткнись-ка нахуй на секунду.
Meu, cala-te um segundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]