Заткнись на хрен Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Лоренцо, заткнись на хрен и займись чем-нибудь полезным.
Cale a boca e faça alguma coisa.
Заткнись на хрен.
Vai-te embora! Não te metas no assunto!
Заткнись на хрен, сука!
Cala-te, cabra!
- 52 шва, сломанная рука... - Заткнись на хрен, старик.
- 52 pontos, um braço partido...
Заткнись на хрен.
Hei! Cala essa boca.
Смотри в телескоп и заткнись на хрен.
Mantén o olho na olhe e fecha a boca.
Заткнись на хрен!
Cala o bico!
- Выпустите меня, или я вас убью. - Заткнись на хрен.
- Solte-me, ou mato-o quando sair daqui!
Сам заткнись на хрен.
Cala-te tu!
Заткнись на хрен, козел.
Cala o bico.
- Заткнись на хрен.
Cala-te.
Заткнись на хрен!
Por favor. - Fecha essa maldita boca.
- Всё было не так. - Заткнись на хрен.
- Kurtis, não é isso.
- Я сказал заткнись на хрен!
- Eu disse para calares a boca!
- Заткнись на хрен!
- Cala-te!
- Заткнись на хрен.
- Cale-se.
Заткнись на хрен!
Cala essa boca!
- Заткнись на хрен.
- Caluda.
Под названием "Заткнись на хрен".
Podemos jogar ao "Cale a Matraca"?
Не пойми неправильно, мам, но заткнись на хрен.
Não leves a mal, mas fecha a matraca, sim?
Слушай, дебил! Заткнись на хрен!
Ó cretino, cala essa matraca!
Заткнись на хрен, маленький урод!
Vais calar essa bocarra, seu sacaninha!
- А вот грубить не нужно. - Да заткнись на хрен!
- Não use essa linguagem comigo...
Заткнись, на хрен!
Vê se te calas!
- Заткнись, на хрен, дебил!
Senta-te, cabeça de mula!
- Заткнись, на хрен, и жди!
- Cale-se e espere!
Заткнись, на хрен!
Cala-me essa matraca!
Заткнись, на хрен!
Cala-te!
- Да заткнись ты, на хрен, и хорош на меня пялиться!
Calem-se! Parem de olhar para mim!
Заткнись, на хрен!
Cala-te. Cala-te.
Заткнись ты, на хрен, Пик, заткнись!
- Calem a boca! - Não lhes ligues!
Сделай одолжение : Заткнись сам, пока я тебя не заткнул, на хрен! Джонни...
Por favor, cala-te antes que eu te cale.
- Дайте... - Заткнись, на хрен!
Não abras o bico!
- Заткнись на хрен.
- Cale-se!
( Заткнись ) на хрен!
Cala-te!
- Да заткнись ты, на хрен.
Porque não caias a boca, caralho?
- Заткнись ты на хрен!
- Cale-se!
заткнись нахуй 70
заткнись на хуй 17
заткнись нахер 23
заткнись нахрен 29
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен его знает 39
хрен тебе 53
хрен знает 18
заткнись на хуй 17
заткнись нахер 23
заткнись нахрен 29
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен его знает 39
хрен тебе 53
хрен знает 18
хреново 369
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрен с тобой 22
хрена 17
хрена с два 63
хрен с ними 18
хрень какая 40
хреново выглядишь 49
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрен с тобой 22
хрена 17
хрена с два 63
хрен с ними 18
хрень какая 40
хреново выглядишь 49
хрен моржовый 19
хрена лысого 19
хрень собачья 25
заткнись 13088
заткнешься 22
заткни ебало 23
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткни её 16
хрена лысого 19
хрень собачья 25
заткнись 13088
заткнешься 22
заткни ебало 23
заткнись и делай 16
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткни её 16
заткни свой рот 67
заткнуться 48
заткнись уже 128
заткнись и слушай 49
заткни свою пасть 51
заткни 24
заткни рот 18
заткнитесь все 37
заткни пасть 125
заткнитесь оба 36
заткнуться 48
заткнись уже 128
заткнись и слушай 49
заткни свою пасть 51
заткни 24
заткни рот 18
заткнитесь все 37
заткни пасть 125
заткнитесь оба 36