English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Извин

Извин Çeviri Portekizce

40 parallel translation
ѕосле школы, ты у мен € еще не так извин € тьс € будешь.
Não tanto como vais depois da escola.
ƒaли бaбe знaчoк, извин € юcь, тaк oнa ceб € чeлoвeкoм пoчyвcтвoвaлa?
Dão-lhe um distintivo e fica logo com a mania da grande.
Cлoвa "извин € юcь" нe cyщecтвyeт, тупoй ypoд.
É "grandeza", otário.
Ќу, € бежала извин € тьс € перед девственницей, перешла улицу не на тот свет и сбила разносчика еды.
- Que aconteceu? Saí para ir pedir desculpa a uma virgem atravessei no sinal e derrubei o rapaz das entregas.
я извин € юсь. я вел себ € как идиот.
Desculpa. Estou a ser imbecil.
ƒжон, при € тель. я извин € юсь. я просто немного встревожен предста € щим судом.
John, amigo. Desculpa-me. Estou um pouco nervoso com a proximidade do julgamento...
Должен извин...?
Acha que eu devia...
я извин € юсь, вы мешаете.
Desculpe, importa-se...
я извин € юсь.
Peço desculpa.
ѕоcтcкриптyм. Mы иcкренне извин € емc € перед вcемилюбител € ми yтконоcов.
" P.S. Desculpamo-nos perante os defensores do ornitorrinco... ofendidos com as proposições previamente feitas.
Ќе извин € йс €.
- Não faz mal.
¬ аше ¬ еличество, € извин € юсь, но... очевидно, миссис Ѕраун, слегка ебнулась головой.
Majestade, peço desculpa, mas a Miss Brown é passada dos cornos.
— лушай. я действительно извин € юсь.
Ouve, eu lamento imenso.
ќ, € уверена, что так. я извин € юсь.
Oh, garanto que sim. Me desculpe.
ќтказываетс € извин € тьс € я не знаю, что делать.
Recusa pedir desculpa. Não sei o que fazer.
" € ещЄ раз извин € юсь за не совсем удачную демонстрацию, но зато теперь мы знаем, что произойдЄт, если вы случайно прольете персиковую шипучку на гелий-неонный лазер
Mais uma vez, peço desculpa por a demonstração não ter funcionado, mas agora sabemos o que acontece quando entornamos sumo num laser de hélio.
Извин...
Emma! Desculpe!
Ќе стоит извин € тьс € ћистер веллер.
Não precisa de pedir desculpa, Sr. Kweller.
Ќе извин € йс €.
Não é preciso pedir desculpa.
как и мы все... и за это... € извин € тьс € не буду
E por isso, eu não peço desculpa.
" ы в пор € дке? Ќе извин € йс €!
- Não peças desculpa.
ѕочему она так часто извин € етс €?
- Por que pede desculpa tantas vezes?
О, извинйте.
Desculpa.
О, я извин... это мои.
Peço... Isso é meu. Peço imensa...
ƒавай пока повременим извин € тьс €, ладно?
Vamos ver o que acontece antes de começar a dar desculpas, certo?
я извин € юсь.
Certo, desculpa-me.
" ебе не нужно извин € тьс €.
Não precisas fazer isso.
- ƒа ну, не за что тут извин € тьс €.
Desculpa. Não tens porquê.
Я извин...
Sinto muito.
я извин € юсь.
Nunca lhe devia ter telefonado. Desculpe.
Я имею в виду, я так извиняться Я имею в виду, я-я так извин...
Quero dizer, peço "discurpas" quero dizer.. peço desccupa...
Я понимаю, извин...
- Eu sei.
ќн ни за что не станет извин € тьс €.
Ele nunca pediria desculpa.
я очень извин € юсь, реб € та. " дачи тебе.
Ele deu-nos liberdade, mas só num jardim fechado do qual ele tinha a chave.
Ќет, нет, нет. Ќе извин € йс € перед этим мудаком.
Não peças desculpa a este palhaço.
- Не извинйся. Просто начни принимать лекарства.
Toma os remédios.
простите мен € не передо мной извин € йтесь у мен € просто анеми € извин € йтесь, перед тем умирающим
Claro que o faremos. Lamento imenso. Não me peça desculpa a mim.
€ тут извин € юсь. но € даже не знаю кто ты така € и откуда. тебе и слова не давали хоть мы и недавно с ним познакомились, теперь мы вместе. еще раз будем знакомы. € Ўарлин.
Desculpa. Eu não sei quem és tu. Porque é que estás a falar?
Извин.. драконы?
Desculp... Dragões?
Ёто слово такое. ќзначает "лунатизм." — тив? я извин € юсь.
Em 2011, uma acção colectiva foi interposta por mais de 64 mil funcionários de Silicon Valley que revelou que Jobs e os presidentes da Google, da Intel e da Adobe fizeram um acordo para não contratarem os funcionários uns do outros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]