English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / К черту это

К черту это Çeviri Portekizce

328 parallel translation
К черту это дерьмо! Я пойду и вытащу его!
Vou lá buscá-lo!
- К черту это.
- Isto que se lixe.
К черту это, если старик не прав.
Raios! O velho tem razäo.
К черту Камондо, это важнее.
Quem quer saber dele? Isto é importante.
Но что, к черту, означает это "по-настоящему быть честным"?
Mas que raio significa ser mesmo sincero?
- Убирайся! - Что это значит? - Значит, иди к черту, ложная тревога.
Tinha tanta certeza, que marquei consulta com o médico para me passar o atestado.
Выбросьте это письмо к черту.
Deite-a fora.
К черту все это.
Não! Que se lixe isso!
90 центов... наличными... имею в виду, что 90 центов вперёд, хотя, к чёрту, это не так важно.
São 90 cêntimos. Em dinheiro. O que quero dizer é que normalmente pagam os 90 cêntimos antes... mas, que se dane, não interessa.
К чёрту это всё!
Para o inferno com isto!
Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания.
Sr. Tauber, o senhor e todos nesta sala que vão para o inferno, pois eu não vou testemunhar.
- К черту это.
- Que se lixe.
В этой стране всегда нужно следить за своей формой, иначе никак. Куда, к черту, катится эта страна?
Que diabo está a acontecer neste país?
- Как, к черту...? Это так глупо.
O atrevimento dela.
Отлично! Это потому, что я его вышибла к черту через воздушный шлюз.
Graças ao fato de eu tê-la explodido pela câmara de vácuo.
А, к черту все это!
Que se lixe!
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих... что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена...
Esta vida é maluca, Jane, e talvez os nossos problemas não valham um caracol, mas pelo menos é o nosso caracol.
"К черту все это!"
"Inferno num cesto!"
Милая, ты что же это делаешь, к черту?
Querida, que está a fazer? !
К чёрту это. Я готовлюсь в колледж.
Só vim para depois ter bolsa de estudos.
К чёрту это, ведь дождь.
- Está a chover.
Чего это к черту мы остановились?
Por que diabos parámos?
Почему это к черту нет?
Por que näo?
- К черту, это дело маленькое.
Fui dar uma volta. - Isso näo é grave.
Что это к черту?
Que diabos...?
- Что это было к черту за такое?
- Que foi isso? !
К черту все это!
Que se dane isto!
... сама подумай, что будет дальше. - Нет, к чёрту всё это.
Vamos deixar-nos disto.
А, К черту! Это всего лишь на одну ночь.
Que sa foda, é uma noite.
Лучше чем это? Выкинь к черту эту пушку!
Melhor do que isto?
К чёрту всё это.
Para o diabo com isso!
Это то же самое, что сказать : "Иди к чёрту".
É também como dizer : "Vai para o Inferno".
Сейчас генетика этого вида полетела к чёрту. Но сначала это был таракан. Так что он до сих пор должен вести себя, как таракан.
A genética desta espécie pode estar toda mudada, mas começou por ser uma barata, por isso, deve portar-se como uma barata.
- К черту секс. Это было лучше, чем секс. Мы творили.
Foi melhor que sexo.Nos abraçámos.
Да, и ты тоже пошел к черту! Нет, это ты пошел!
- E você também!
Это еще, к черту, кто?
O que se passa?
Мне на это наплевать, к черту!
Não me interessa nada!
Они нас убьют, к черту, если мы это сделаем.
Vão-nos foder se o fizermos.
- К чёрту это ожидание.
Que se lixe a espera.
Обычно это пациенты совершают прорывы но к чёрту шаблоны.
Tradicionalmente são os pacientes que começam com isto, mas nós devemos ter começado algo aqui.
Если это произойдет, у вас будет менее десяти секунд, чтобы прыгнуть в варп и убраться отсюда к чёрту.
Se isso ocorrer, você terá menos de 10 segundos para entrar em Warp e dar o fora daqui.
Я сказал этой суке, что она может катиться к черту.
Disse á gaja que fosse para o inferno.
Если тебе это не нравится,... знаешь что - уволь меня к черту!
Ficas-te com a negativa? Não, não me fico com a negativa.
Это неизлечимо, и мне конец. К черту!
Adoeci e fui-me abaixo.
- Иди к черту! - Это ты иди!
Vai-te foder!
Это игры суперзвезд, они хотят получать не 7, а 8 миллионов. К черту их всех.
Estas vedetas que querem mais milhões que se lixem!
Если это был план смерти для моего отца и для моей семьи... то пошла она к черту, эта смерть!
Se isso fosse o desígnio para meu pai e família... então morte de fuck!
Купить дворец на колесах для шлюхи, это уже, к черту, слишком.
Comprar um palácio ambulante a uma rafeira, é uma grande obra.
К чёрту всё это.
Que se lixe isto.
К чёрту всё это!
Merda para isto tudo!
Но можете считать, что это разлетится к черту к 9 : 30.
Mas podem contar que o caos se instale logo às 9h30.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]