Капитан говорит Çeviri Portekizce
221 parallel translation
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
O comandante só fala grego, italiano, russo e turco.
Господин, капитан говорит, курс исправлен.
O capitão informa que estamos no rumo certo.
Говорит капитан Рено.
Daqui fala o capitão Renault.
- Говорит капитан.
- Aqui fala o Capitão.
Говорит капитан.
Fala o Capitão.
- Капитан Кирк, говорит МакКой.
Capitão Kirk?
Говорит капитан Кирк.
É o Capitão Kirk.
Говорит Хансон, капитан. Пункт назначения введен в судовой компьютер.
O nosso destino foi posto codificado nos computadores da nave.
Говорит капитан. По голосовой команде все прежние инструкции будут отменены.
No comando de voz apagar instruções contrárias.
Говорит капитан.
Aqui fala o Capitão.
Говорит ваш капитан. Во время этого задания мы не можем рисковать ни просчетом, ни ошибкой со стороны кого-либо на борту.
Na próxima acção, nenhum homem pode errar nos cálculos.
Доктор Адамс, говорит капитан Кирк.
Dr. Adams, fala o Capitão Kirk.
Тантал. Говорит капитан Кирк. Мне нужен доктор Адамс.
- O Capitão quer falar com o Dr. Adams.
Что такое, мистер Спок? Ван Гелдер очень взволнован, капитан. Говорит, что вы в опасности.
O Van Gelder está agitado e avisa que o senhor corre perigo.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Aqui é o Capitão da Enterprise quem fala.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Aqui é o capitão da USS Enterprise.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Aqui é o capitão da Enterprise.
Говорит капитан.
Aqui é o Capitão.
Говорит капитан.
Fala o capitão.
Капитан Кирк, говорит Сулу.
Capitão... Kirk. Fala...
Говорит Финни, капитан. Снимаю показания по ионам.
Estou a proceder à leitura.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Corrija-a.
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Os instrumentos não respondem.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан. Вам сюда нельзя...
Monitorização manual de emergência, respondam.
Говорит капитан. Скотти, ответьте.
Monitorização manual de emergência?
Говорит капитан. Скотти, ответьте!
Fala o Capitão.
Капитан, говорит Скотти.
- Capitão, é o Scotty.
Управлению спутниками, говорит капитан.
Controlo de Satélites, aqui é o Capitão.
- Капитан, говорит охрана. Кхан сбежал.
- Daqui segurança.
Говорит капитан, боевая тревога.
Aos postos de combate.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Aqui é o Capitão James Kirk, da USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Aqui é Capitão James Kirk da USS Enterprise.
Говорит капитан.
Fala o Capitão. Convés de voo.
Говорит капитан.
Fala o Capitão!
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз".
Fala o Capitão Kirk da Enterprise.
- Говорит капитан Кирк.
Capitão Kirk a falar.
Говорит капитан. Оставайтесь на местах.
Fiquem nos vossos postos e mantenham a calma.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк, представляю Федерацию Планет. Здравствуйте, капитан.
Aqui fala o Capitão James T. Kirk da nave estelar Enterprise, a representar a Federação de Planetas.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
Se o que ele diz é verdade, Capitão, cada segundo que o atrasarmos pode ser perigoso.
Говорит Спок, капитан.
- Fala o Spock.
Говорит капитан Кирк, внимание всему экипажу.
- Fala o Capitão. Atenção a todos.
Говорит Джеймс Т. Кирк, капитан межзвездного корабля "Энтерпрайз". Я представляю Объединенную Федерацию Планет.
Fala o Capitão James T. Kirk da nave estelar Enterprise, da Federação dos Planetas Unidos.
Это объяснимо, капитан, она говорит о записанном хранилище знаний основателей этого места.
Se me permite explicar, Capitão, ela refere-se a uma armazenagem de conhecimento guardado pelos construtores deste sítio.
Капитан Кирк, говорит командор Энрайт.
- Fala o Comodoro Enwright.
Говорит капитан Кирк.
Fala o Capitão Kirk.
Всему экипажу, говорит капитан.
Atenção, fala o Capitão.
Капитан. Это не Мира говорит.
- Não é a Mira a falar.
- Алло! - Фрэнк! Говорит капитан МакКлейн.
Frank, fala o capitão McClain.
Говорит капитан корабля Авэр.
Fala o Comandante Oveur.
Говорит капитан Овер.
Fala o Comandante Oveur.
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер.
Striker, fala o Comandante Rex Kramer.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить правду 46
говорить о том 19
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорите потише 26
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40