Маленький вопрос Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Но сначала... один маленький вопрос, на который он хочет получить ответ.
Mas primeiro há uma pequena questão para a qual ele quer respostas.
У меня возник маленький вопрос по поводу моего поручения.
Tenho uma perguntinha sobre a minha missão.
- И наконец, шутки ради, маленький вопрос. - Мы приехали.
Agora, uma colazinha, só para rir.
Маленький вопрос.
É uma pergunta rápida.
Маленький вопрос : за сколько ты туда добираешься?
Uma pergunta rápida : Quanto tempo levas a chegar lá?
Маленький вопрос.
Eis uma pergunta :
- Маленький вопрос к Майклу.
Uma pergunta rápida ao Michael.
Маленький вопрос, Самсон.
Só uma pequenina pergunta, Samson.
Маленький вопрос.
Só uma perguntinha.
Маленький вопрос!
Uma pergunta.
Привет, парни. Слышь, у меня маленький вопрос.
Malta, tenho uma pergunta rápida.
У меня только остался один маленький вопрос, так, не для протокола.
Só tenho mais uma perguntinha para lhe fazer, fora dos autos. Que pergunta?
Эй, Карлос, у меня к тебе маленький вопрос.
Carlos, uma pergunta rápida.
Я только что "избавился" от протухшего гусиного ануса, что съел на завтрак и подумал зайти, чтобы задать Вам маленький вопрос.
Estava apenas a digerir o ânus de ganso podre que tomei ao pequeno-almoço e pensei em passar por cá para lhe fazer uma pergunta.
Эй, Навид, маленький вопрос.
Hei, Navid! Uma pergunta...
Можно маленький вопрос?
Posso fazer-te uma pergunta rápida?
Анджела, маленький вопрос.
Angela, pergunta rápida.
Да, я понимаю, и мне нравится это, но у меня есть маленький вопрос.
Sim, e agrada-me, mas tenho uma perguntinha.
Маленький вопрос... как подойти к девушке?
Pergunta rápida... Como se fala com raparigas?
Всего один маленький вопрос, если не возражаете.
Certo, só uma pergunta rápida, se não se importa.
У меня только один маленький вопрос.
Claro. Mas tenho uma perguntinha.
Маленький вопрос.
Uma pergunta rápida.
А, и во-вторых, эмм, маленький вопрос :
E em segundo lugar, uma pergunta.
Сначала, маленький вопрос
Primeiro, umas perguntas.
У меня маленький вопрос. Вы женаты?
Tenho uma questão : é casado?
Если мы не решим этот маленький вопрос Я потеряю огромное количество денег а я не люблю терять деньги.
Se nós não esclarecermos este assunto, estou prestes a perder uma enorme quantidade de dinheiro... e eu não gosto de perder dinheiro.
кенгуру, собак Динго, коал. Маленький вопрос.
Cangurus, dingos, coalas.
Дженкинс, маленький вопрос,
- Jenkins, pergunta rápida.
Да? Дженкинс, маленький вопрос.
- Jenkins, pergunta rápida.
Маленький вопрос :
Pergunta rápida :
Дженкинс, маленький вопрос.
Jenkins, pergunta rápida.
Маленький вопрос, Джеки еще медсестра?
Pergunta rápida : a Jackie ainda é enfermeira?
Да, Карли, маленький вопрос...
Sim. Carly, pergunta rápida.
И перед тем, как я покончу с тобой, у меня только один маленький вопрос.
Antes de matar-te, eu só tenho uma pequena pergunta.
Один маленький вопрос. Вам просто повезло, или вы, ребята, действительно профайлеры?
Pergunta rápida, vocês são mesmo analistas ou são apenas sortudos?
И пока вы здесь, есть маленький вопрос, который бы мне хотелось обсудить.
Enquanto aqui estiver, esperava discutir consigo um pequeno problema.
Маленький вопрос.
Deixa-me perguntar?
Просто вопрос времени когда ты присоединишься к лиге боулинга примешь бразды правления семейной фермой и затем у тебя и Ланы может появиться маленький Кларк
É só questão de tempo para que entres na equipa de bowling e assumas a fazenda da família. E então tu e a Lana poderão trazer pequenos Clark Jr. ao mundo.
Маленький вопрос. Просто из любопытства.
Uma perguntinha, só por curiosidade.
Маленький вопрос.
Pergunta rápida.
Маленький вопрос для тебя.
Uma pergunta rápida para ti.
Этот маленький колючий вопрос приклеится к вам навсегда.
Esse pequeno problema vai persegui-lo para sempre.
- У нас есть маленький логический вопрос.
Nós temos uma pequena pergunta lógica.
Господин дракон, маленький вопрос.
Sr. dragão, pergunta rápida.
Маленький вопрос, Дженкинс.
Pergunta rápida, Jenkins.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35