English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Миссис солис

Миссис солис Çeviri Portekizce

93 parallel translation
Миссис Солис.
- Sra. Solis.
Миссис Солис!
- Sra. Solis...
- Привет, миссис Солис.
Olá, Sra. Solis.
- Миссис Солис меня спонсирует.
É a minha nova carreira. A Sra. Solis está a patrocinar-me.
- Миссис Солис!
- Eu posso fugir... - Sra. Solis...
Миссис Солис, твой муж нас убьет.
Sra. Solis, o seu marido vai-nos matar. Vamos!
Миссис Солис мог сбить кто угодно.
Qualquer pessoa podia ter atropelado a Sra. Solis.
- Мистер и миссис Солис.
- Sr. e Sra. Solis?
Миссис Солис, пришло время ее водных процедур.
Sra. Solis, é hora do banho de esponja dela.
Миссис Солис, я пошла на рынок. ....
Sra. Solis, vou ao mercado.
- Миссис Солис.
Sra. Solis!
Привет, миссис Солис.
Olá, Sra. Solis.
У нас с миссис Солис все серьезно, понимаете?
O que tenho com a Sra. Solis é profundo.
- Да, миссис Солис. Мы знакомы.
- Sim, já nos conhecemos.
Миссис Солис. Что ты здесь делаешь
Mrs. Solis, o que faz aqui?
Простите, миссис Солис, но я не могу его застегнуть.
Lamento, Sra. Solis, mas não consigo pô-la dentro do vestido.
Миссис Солис, какой сюрприз.
Mrs Solis, que surpresa!
- Здравствуйте, миссис Солис. - Простите.
Senhora Solis.
Миссис Солис, пожалуйста!
Senhora Solis, por favor.
Простите, миссис Солис, но вам придется быть со мной поласковее, по крайней мере один раз.
Desculpe, senhora Solis, Mas você vai ter que ser gentil comigo... Pelo menos uma vez.
- Миссис Солис.
Senhora Solis...
Слушайте, Миссис Солис, я сожалею.
Escute, senhora Solis, me desculpe.
Миссис Солис.
Senhora Solís!
Миссис Солис.
Senhora Solis, cuidar de você...
Пока никого не осудили, миссис Солис.
E após o Carlos ter sido condenado... Ninguém foi ainda condenado Mrs Solis.
Расскажите, миссис Солис. Мне можно.
Pode dizer-me à vontade, Sra. Solis.
Можно миссис Солис?
É possível falar com a Sra. Solis?
Мэтью, он не тронул миссис Солис.
Ele não magoou a Sra. Solis, Matthew.
Я не про миссис Солис говорю, и ты это знаешь.
Não estava a falar dela, mas tu sabes isso.
Миссис Солис.
Sra. Sollis.
Спасибо, что пришли, миссис Солис.
Agradeço-lhe a sua presença, Sra. Solis.
- Привет, миссис Солис.
- Oh, olá, Sra. Solis.
- Миссис Солис, прошу вас...
Sra. Solis, por favor. Meu Deus.
- Господи. Я чуть не бросила мужа, а он зовет меня миссис Солис.
Quase deixei o meu marido por alguém que me chama de Sra. Solis!
Миссис Солис, я так вас люблю.
Senhora Solis, eu amo-te tanto.
- Если Эпплуайты заявят в полицию, что твой брат переехал миссис Солис, он сядет в тюрьму!
Se os Applewhites forem à polícia e contarem que o seu irmão atropelou a Sra. Solis, ele pode ir para a prisão.
Миссис Солис проявила к ней доброту, какую она не видела.
Ela disse que a Sra. Solis tratou-a com mais bondade do que alguma vez teve.
Она думает, что это парень, напавший на миссис Солис.
Ela acha que é o tipo que foi a casa da Sra. Solis.
Миссис Солис?
Sra. Solis?
Миссис Солис, вы мне фотку не подпишите?
Sra. Solis, será que pode autografar-me a fotografia?
Доброе утро, миссис Солис.
Bom dia, Sra. Solis.
Мистер и миссис Солис, Рода готова вас принять.
Sr. e Sra. Solis, a Rhoda já pode atender-vos.
Миссис Солис нанимала моего сына в садовники.
A Sra. Solis contratou o meu filho como jardineiro.
Было приятно познакомиться, мистер и миссис Солис.
Foi um prazer, Sr. e Sra. "Soles".
ЗАЛ СУДЕБНыХ ЗАСЕДАНИЙ № 1 03... мистер и миссис Солис, страшась за благополучие беспомощного младенца, убежали из больницы.
... e foi quando o Sr. e Sra. Solis, temendo pelo bem estar desta criança indefesa... - abandonaram o hospital.
Миссис Солис.
Sra. Solis.
- Он только для служащих. Он вот там, миссис Солис.
- É ali, Mrs Solis.
Да ладно, миссис Солис, будьте поласковее.
Saia do meu quarto.
- Миссис Солис?
Senhora Solis.
Миссис Солис?
Senhora Solis?
Миссис Солис,
Sra. Solis...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]