English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Миссис симпсон

Миссис симпсон Çeviri Portekizce

82 parallel translation
Да, миссис Симпсон, мы можем удалить татуировку вашего сына.
Sim, sra. Simpson, podemos remover a tatuagem do seu filho.
- Да, миссис Симпсон.
- Sim, Sr. Simpson.
Миссис Симпсон, выскажите свое мнение за оставшиеся 9 секунд.
Sr. Simpson, nos nove segundos que restam, quer sumariar a sua posição?
Здравствуйте, Миссис Симпсон.
Olá, senhora Simpson.
- Мистер и Миссис Симпсон, пострадала наша честь.
Senhor e senhora Simpson, passámos a barreira do incorrigível.
Нет, нет, Миссис Симпсон.
Não, não, senhora Simpson.
Мистер и миссис Симпсон, это наш психиатр, доктор Джей Лорен Прайор.
Sr. e Sra. Simpson, este é o nosso psiquiatra distrital, Dr. J. Loren Pryor.
Мистер и миссис Симпсон, поздравляю.
Sr. e Sra. Simpson, parabéns mais uma vez.
Миссис Симпсон хотелось бы верить вашему диагнозу, но это не положено.
Bem, Sr. ª Simpson, por muito que quisesse contar só com o seu diagnóstico, acho que não seria muito profissional da minha parte fazê-lo.
- Осталась только миссис Симпсон.
A única que resta é a Sr. Homer Simpson.
Миссис Симпсон, вы можете меня увековечить.
Sr. Simpson, pode imortalizar-me.
Миссис Симпсон, я потратила годы на размышления над этим вопросом.
Oh, Sra. Simpson... desperdicei a minha feminilidade a fazer a mesma pergunta.
Миссис Симпсон, вы не врач.
Com todo o respeito, Sr.ª Simpson, não é médica.
Миссис Симпсон, говорит ли вам что-то имя Джулиус Хибберт?
Sra. Simpson, o nome Julius Hibbert diz-lhe alguma coisa?
Спасибо, миссис Симпсон.
Muito obrigado, Sr.ª Simpson.
Миссис Симпсон, знаете что говорит себе ребенок, берясь за бутылку?
Simpson, a senhora sabe o que um bebé tem de dizer para receber um biberom?
Миссис Симпсон, я бы не хотела хвалиться но сейчас наши ясли - единственные в городе, чью деятельность не расследует государство.
Simpson, nos nao temos concorrencia... somos a unica cresce na cidade... e de momento nao estamos sobre investigação.
Больше страсти, миссис Симпсон!
Paixao, Mrs. Simpson. raiva.
Миссис Симпсон, если вы желали того [Skipped item nr. 162] у вас это получилось.
Mrs. Simpson, se conseguires mostrar alguma raiva... missao comprida!
Ну, мистер и миссис Симпсон единственные дома в моей базе которые подходят вам по цене обозначены как "Крысиные дыры".
Agora, Sr. e Sra. Simpson... as únicas casas que tenho dentro da vossa disponibilidade financeira... são coloridamente referidas como "Ninho de Rato" no bairro.
Миссис Симпсон, вам повезло.
- Sra. Simpson, você está com sorte.
Мама в доме, миссис Симпсон.
A minha mãe está lá dentro, Sra. Simpson.
Миссис Симпсон, а правда, что ваш муж как-то раз съел пять кило муки, когда в доме не было еды?
Sra. Simpson, não é verdade... que o seu marido consumui uma vez um saco de farinha de 5 quilos... quando não tinha mais nada para comer?
Миссис Симпсон, вы свидетельствуете под присягой.
Sra. Simpson, está sob juramento.
- Правда? - Да. Словно Эдвард Vlll отрекается от престола, чтобы жениться на миссис Симпсон.
É como o Eduardo VIII ter abdicado do trono para casar com Mrs. Simpson.
Не беспокойтесь, миссис Симпсон.
Não se preocupe, Mrs. Simpson.
Санджей помоги миссис Симпсон с сумками.
Sanjay, ajuda a Mrs. Simpson com o saco.
Миссис Симпсон, вы не заплатили за вот эту бутылку бурбона "Полковник Квикмарт".
Mrs. Simpson! Não pagou a garrafa de uísque Kentucky Coronel Kwik-E-Mart.
Не беспокойтесь, миссис Симпсон, я...
Não se preocupe, Mrs. Simpson.
Апу, миссис Симпсон утверждает, что она просто забыла что взяла с полки бутылку вкуснейшего... бурбона... такого коричневого и такого соблазнительного.
Apu, Mrs. Simpson esqueceu-se que levava a garrafa de delicioso uísque. A mais castanha de todas as bebidas. Tão tentadora.
Но если я ошибался насчет этого, то, возможно, ошибся и насчет миссис Симпсон.
Se me enganei, talvez me tenha enganado a respeito da Mrs. Simpson.
Миссис Симпсон, я приговариваю вас к 30-ти дням тюремного заключения.
Marge Simpson, condeno-a a 30 dias de prisão. Caso seguinte.
"Миссис Симпсон пока мы спасали вашего мужа, сгорел склад пиломатериалов".
"Mrs. Simpson, enquanto salvávamos o seu marido, ardeu um depósito de madeiras".
- Миссис Симпсон!
- Olá, Mrs. Simpson.
Меня зовут миссис Симпсон.
Chamo-me Mrs. Simpson.
Миссис Симпсон, у меня для вас плохая новость.
- Viva, Mrs. Simpson. Tenho más notícias.
Миссис Симпсон, боюсь ваш муж умер.
Mrs. Simpson, lamento informá-la de que o seu marido morreu.
Миссис Симпсон, вы можете это как-то объяснить?
Mrs. Simpson, sabe o que possa estar na origem disto?
Прошу вас : миссис Симпсон я не могу пойти туда.
Por favor, Mrs. Simpson... Não posso ir lá mais.
Миссис Симпсон, экспресс-линия не всегда самая быстрая.
Mrs. Simpson, a caixa expresso nem sempre é a mais rápida.
[Skipped item nr. 238] Мистер и миссис Симпсон :
CONFORMCO DESPROGRAMADORES DE MENTES
Миссис Симпсон, к вашему сведению у нас распродажа голубой краски N 52.
Mrs. Simpson, pode querer saber que a cor Azul 52 está em saldo.
Подпись : миссис Симпсон ".
Assinado, Mrs. Simpson. "
Итак, миссис Симпсон как мне убедить вас вернуться в Америку?
E, agora, Sra. Simpson, como posso persuadi-la a regressar a América?
Хорошо, вы и Мари Эн Симпсон, удостоверили подпись миссис Уолкер под этим документом.
Testemunhou a assinatura de Edmund WaIker... ... juntamente com Mary Ann Simpson.
Мистер Симпсон, миссис Тодд попросила меня разыскать Элизу Данн. - Кухарку.
Sr. Simpson, a Sra. Todd contratou-me para localizar a Eliza Dunn, a cozinheira.
Счастливого 34-го дня рождения, миссис Гомер Симпсон
Feliz 34º aniversário Senhora Homer Simpson
Ваша Честь, я вызываю свидетеля миссис Гомер Симпсон!
Meritíssimo, gostava de chamar a depor a Sr.ª Homer J. Simpson!
- Миссис Симпсон.
Estou encantada!
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
Mrs. Lovejoy, pode falar-nos de Marge Simpson?
Разве не лучше стать миссис Абрахам Джей Симпсон?
Não preferias ser Mrs. Abraham J. Simpson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]