Миссис мастерс Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Миссис Мастерс, дома есть еще кто-нибудь? Дети в школе, Бен на работе.
Os meus filhos estão na escola e o Ben foi trabalhar.
- Миссис Мастерс, ваш муж был убит сегодня утром.
Sentimos muito.
- Миссис Мастерс.
- O que é isto? !
А этим утром я читаю эту.. эту ужасную статью о том, что.. - Миссис Мастерс..
E esta manhã, leio este artigo horrível sobre...
Мистер и миссис Мастерс, Я Фрэнк Андервуд, ваш конгрессмен.
Sr. e sra. Masters, sou o Frank Underwood, o vosso Congressista.
Миссис Мастерс.
Srª. Masters.
Готовы, миссис Мастерс?
Estou feliz com isto.
Миссис Мастерс, простите за ожидание.
Sra. Masters, desculpe a demora.
150 миллиграммов демерола для миссис Мастерс.
150 mg de Demerol para a Srª. Masters.
Миссис Мастерс?
Srª. Masters?
Миссис Мастерс.
Masters?
Миссис Мастерс.
- Sra. Masters.
Здесь миссис Мастерс, сэр.
A Sra. Masters está aqui.
Вы готовы позвонить своему мужу миссис Мастерс?
Quer ligar para o seu marido, Srª. Masters?
Миссис Мастерс.
Sra. Masters.
- У меня нет вшей, миссис Мастерс.
Não tenho piolhos, Sra. Masters.
- Доброе утро, миссис Мастерс, доктор Мастерс.
Bom dia, Sra. Masters. Bom dia, Dr. Masters.
- Да, миссис Мастерс.
Sim, Sra. Masters.
- Миссис Мастерс...
Sra. Masters...
- Миссис Мастерс, я вымою голову шампунем.
Sra. Masters, eu ponho o champô.
- Миссис Мастерс. Очень рад.
Mrs. Masters, que grande prazer.
- Вообще-то, вот миссис Мастерс.
Não, na verdade, esta é que a Mrs. Masters.
- Почему вы оглянулись, миссис Мастерс?
O que chamou a sua atenção, Sra. Masters?
- Я не слышал, чтобы миссис Мастерс это сказала.
- Não, eu não ouvi a Sra. Masters a dizer isso, Robert.
Вы нам сильно поможете, миссис Мастерс.
Seria muito útil, Sra. Masters, se se lembrasse disso.
- Как же вы запомнили номер машины, миссис Мастерс?
Como é que se lembra da matrícula, Sra. Masters?
- Защита вас живьём съест, миссис Мастерс, и не подавится.
A defesa vai arrasá-la, Sra. Masters, e vão desacreditá-la.
- Вы осторожная женщина, миссис Мастерс.
É uma mulher cuidadosa, Sra. Masters.
Чем могу служить, миссис Мастерс?
Posso ajudá-la, Sra. Masters?
- Чем могу служить, миссис Мастерс?
Precisa de ajuda, Mrs. Masters?
- Гленн, устрой миссис Мастерс у мимеографа.
Glenn, vai instalar a Sra. Masters ao pé do mimeógrafo.
- Готовы, миссис Мастерс?
Pronto, Mrs. Masters?
Миссис Мастерс это видела.
A Mrs. Masters viu o que tinha acontecido.
Миссис Мастерс, вы не первая, кто фантазирует о смерти своего мужа или злится из-за кончины своего брака.
Mrs. Masters, você não é a primeira cliente que fantasia com a morte do marido ou a sentir raiva pela fim do seu casamento.
Миссис Мастерс, у нас встреча?
Mrs. Masters, eu esperava-a?
Миссис Мастерс.
Mrs. Masters?
"Миссис Мастерс, вашего мужа обвиняют в сводничестве и пособничестве проституции".
"Mrs. Masters, o seu marido é acusado de fomentar e promover a prostituição."
- Здравствуйте. - Миссис Мастерс?
Trisha.
Миссис Мастерс?
Meu Deus.
Миссис Мастерс?
Srª.
Миссис Мастерс?
Masters?
- Доброй ночи, миссис Мастерс.
Boa noite, Mrs. Masters.
В это время доктор Мастерс и миссис Джонсон решали, подходят ли участники под критерии отбора.
"porque foi quando o Dr. Masters e a Sra. Johnson " estavam a determinar se um participante " satisfazia ou não os critérios de um estudo específico.
- Доктор Мастерс и миссис Джонсон совершили поистине коперниковскую революцию в исследованиях сексуальности.
"Dr. Masters e Mrs. Johnson apresentaram o que é uma verdadeira revolução Copernicana no estudo sobre a sexualidade humana."
Но доктор Мастерс и миссис Джонсон работают с парами.
Mas o Dr. Masters e Mrs. Johnson trabalha com casais...
- С моей точки зрения, миссис Джонсон внушает уважение. Но я бы не удивился, узнав, что Мастерс к ней неравнодушен.
Bem, pelo que vejo a Mrs. Johnson é uma mulher impressionante, e eu não estranharia se o Masters não sentisse nada por ela.
- Миссис Джонсон внушает уважение. Но я бы не удивился, узнав, что Мастерс к ней неравнодушен.
Mrs. Johnson é uma mulher impressionante, e eu não estranharia se o Masters não sentisse nada por ela.
Д-р Мастерс и миссис Джонсон сегодня не принимают.
O Dr. Masters e Mrs. Johnson estão incontactáveis hoje.
Обвинение снимет обвинения с миссис Джонсон, если д-р Мастерс признает себя виновным по обвинению в сексуальном отклонении и заплатит штраф в 500 долларов.
Meretíssimo, a acusação deseja retirar as acusações contra Mrs. Johnson se o Dr. Masters concordar dar-se como culpado da acusação de desvio sexual e pagar uma multa de 500 dólares.
Вы знаете, что д-р Мастерс и миссис Джонсон сейчас в поездке, изучают парочку докторов-шарлатанов, утверждающих, что используют наш метод?
Sabe, que neste momento o Dr. Masters e Mrs. Johnson andam em viagem a investigar um casal de terapeutas impostores que alegadamente estão a usar o nosso método?
Вы знаете, что д-р Мастерс и миссис Джонсон сейчас в поездке, изучают парочку докторов-шарлатанов, утверждающих, что используют наш метод?
Sabe, que neste momento, o Dr. Masters e Mrs. Johnson andam em viagem, a investigar um casal de terapeutas impostores que alegadamente estão a usar o nosso método?
мастерская 22
мастерство 18
мастерс 34
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
мастерство 18
мастерс 34
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис хьюз 197
миссис миллер 54
миссис дойл 108
миссис симпсон 52
миссис пирс 75
миссис морган 20
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис хьюз 197
миссис миллер 54
миссис дойл 108