Миссис хьюз Çeviri Portekizce
321 parallel translation
Миссис Хьюз, мисс Гвин.
- Menina Hughes. Menina Gwynn.
- С вами все в порядке, миссис Хьюз?
- Ó, deus. - Está bem, Menina Hughes?
Сэдли, думаю, ты здесь всех знаешь, кроме миссис Хьюз и мистера Кинастона.
Sedley, julgo que conhece todos os presentes. Excepto a Menina Hughes e o Sr. Kynaston.
Миссис Хьюз, вы позволите сесть рядом с вами?
Menina Hughes, quer-se sentar junto a mim?
Миссис Хьюз, вы видели представление мистера Кинастона?
Menina Hughes, viu o Sr. Kynaston a actuar?
Миссис Хьюз, это вы?
Sra. Hughes. É a senhora?
Я первый министр, миссис Хьюз, и знаю законы.
Sou o Primeiro Ministro, Sra. Hughes.
Миссис Хьюз, это ваше представление, было ли оно тоже на один раз?
Sra. Hughes. Esta sua actuação, foi também única?
Миссис Хьюз, всем женщинам.
À Sra. Hughes? A todas as mulheres.
Кинастон, придете ли вы посмотреть на игру миссис Хьюз?
Então, Kynaston, irá ver a Sra. Hughes actuar?
Весь Лондон говорит о миссис Хьюз.
Toda a Londres está a falar sobre a actuação da Sra. Hughes.
Должен признаться, миссис Хьюз, когда я услышал о вашем представлении, то забеспокоился : женщина на сцене, а что буду делать я?
Confesso, Sra. Hughes, quando ouvi acerca da sua actuação, fiquei preocupado. Mulheres em palco. O que seria de mim?
Миссис Хьюз!
Sra. Hughes.
Что скажешь, если мы дадим миссис Хьюз какую нибудь роль?
Que tal darmos à Sra. Hughes um dos papéis para interpretar?
Мистер Бетертон, если вы будете настаивать на участии миссис Хьюз или еще хоть раз пригласите на прослушивание женщину, я сочту это нарушением условий контракта и немедленно покину сцену.
Se insiste em continuar a discutir o caso da Sra. Hughes, de facto... se tentar fazer audições a ela ou a qualquer outra mulher mais alguma vez, vou considerar isso uma falha no contrato e abandono o palco imediatamente!
Миссис Хьюз, талант есть талант.
Sra. Hughes, se bem que seja verdade que o talento pertence a quem o têm,
Я подумал, может, миссис Хьюз знает, где она?
Pergunto-me se a Sra. Hughes saberá onde está.
Боюсь, нет, миссис Хьюз.
Receio que não, Sra. Hughes.
У вас нет конкурентов, миссис Хьюз.
Não tem rivais, Sra. Hughes.
Моя дорогая миссис Хьюз, вы слишком строги к себе.
Então, minha querida Sra. Hughes! Está a ser demasiada dura consigo mesma.
Миссис Хьюз, вы были несравненная.
Sra. Hughes não havia comparação.
Миссис Хьюз, я все-таки решил прийти.
- Sra. Hughes. Pensei em aparecer e ver o espectáculo.
Миссис Хьюз, вы знакомы с миссис Барри?
Sra. Hughes? Conhece a Sra. Barry?
Мистер Кинастон, вы видели миссис Хьюз на сцене?
Sr. Kynaston, alguma vez viu a Sra. Hughes em palco?
Миссис Хьюз.
Menina Hughes.
- Миссис Хьюз настаивает.
- A Menina Hughes insiste.
- Миссис Хьюз?
- Menina Hughes?
- Браво, миссис Хьюз! - Браво, миссис Хьюз!
Brava, Menina Hughes!
Миссис Хьюз, это самый незабываемый вечер, что я провел в театре.
Menina Hughes! Sr. Betterton! Certamente foi a melhor noite que já tive no teatro.
- А где миссис Хьюз и мистер Кинастон?
Quase me mataste!
Миссис Хьюз.
Sra. Hughes.
- Да, миссис Хьюз.
- Está, Mrs. Hughes.
Спасибо, миссис Хьюз. Я разберусь. Спасибо.
- Mrs. Hughes, eu trato de tudo.
- Миссис Хьюз... и вам...
Só Mrs. Hughes tem autorização para abri-la. Mrs. Hughes e a Mary.
Все в порядке, миссис Хьюз. Я не люблю бездельничать. Работа помогает отвлечься.
Não há problema, Mrs. Hughes, eu gosto de estar ocupado, ajuda a não pensar.
Да, миссис Хьюз.
Sim, Mrs. Hughes.
Миссис Маргарет Хьюз.
- Menina Margaret Hughes. -...
И миссис Маргарет Хьюз!
E a Menina Margaret Hughes!
- Вы позволите, миссис Хьюз?
Permita-me, Menina Hughes.
- Вас проводить, миссис Хьюз?
Posso acompanhá-la a casa, Sra. Hughes?
Я провожу миссис Хьюз.
- Eu acompanho a Sra. Hughes a casa.
А потом мы дважды играем сами знаете, что. Миссис Хьюз, возможно, там и увидимся.
Sra. Hughes, talvez a veja lá?
Я говорю от лица миссис Маргарет Хьюз.
Eu venho falar em nome da Sra. Margaret Hughes.
- Миссис Хьюз!
A instalar-se, vejo eu.
Миссис Маргарет Хьюз.
Sr. Betterton, esta é a Sra. Margaret Hughes.
Прошу вас, миссис Хьюз.
Obrigado, Sra. Hughes.
Вы должны играть, миссис Хьюз.
Tem que actuar, Sra. Hughes!
Браво, миссис Хьюз!
Brava! - Brava, Menina Hughes!
Браво, браво, миссис Хьюз!
Bravo, Menina Hughes!
У Миссис Хьюз были... шрамы на суставах,
A Sra. Hughes tem :
- А я принимаю, миссис Хьюз.
- Levo-o a peito, Mrs. Hughes.
хьюз 29
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссия выполнена 208
миссия невыполнима 42
миссия 93
миссия завершена 39
миссис 435
миссис джонс 46
мисси 208
миссис джонсон 102
миссис смит 44
миссисипи 91
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис мартин 47
миссис харрис 56
миссис м 83
миссис робинсон 62
миссис адамс 24
миссис форман 86
миссис тейлор 70
миссис андервуд 105
миссис симпсон 52
миссис морган 20
миссис пирс 75
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис миллер 54
миссис лэмперт 52
миссис солис 69
миссис пирс 75
миссис грейсон 71
миссис браун 109
миссис патмор 115
миссис мастерс 38
миссис дойл 108
миссис миллер 54
миссис лэмперт 52
миссис солис 69